Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Get along without You Very Well исполнителя (группы) Frank Sinatra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

I Get along without You Very Well (оригинал Frank Sinatra)

Я прекрасно живу без тебя (перевод Алекс)

I get along without you very well,
Я прекрасно живу без тебя,
Of course I do,
Конечно, живу,
Except when soft rains fall
За исключением времени, когда идет дождь
And drip from leaves, then I recall
И капает с листьев. Тогда я вспоминаю
The thrill of being sheltered in your arms.
Свое волнение в твоих объятиях,
Of course, I do,
Конечно, вспоминаю,
But I get along without you very well.
Но я прекрасно живу без тебя.


I've forgotten you just like I should,
Я забыл тебя, как и должно быть.
Of course I have,
Конечно, забыл.
Except to hear your name,
За исключением времени, когда я слышу твоё имя,
Or someone's laugh that is the same,
Или кода кто-то смеется, прямо как ты.
But I've forgotten you just like I should.
Но я забыл тебя, как и должно быть.


What a guy, what a fool am I,
Что я за человек, что я за глупец –
To think my breaking heart could kid the moon.
Думать, что мое разбитое сердце сможет обмануть луну?
What's in store? Should I phone once more?
Что дальше? Должен ли я позвонить еще раз?
No, it's best that I stick to my tune.
Нет, лучше я буду продолжать свою песню.


I get along without you very well,
Я прекрасно живу без тебя,
Of course I do,
Конечно, живу дальше.
Except perhaps in Spring,
За исключением весны,
But I should never think of Spring,
Но я никогда не должен думать о весне,
For that would surely break my heart in two.
Потому что она неминуемо разобьет мое сердце.
Х
Качество перевода подтверждено