Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Teen Idle исполнителя (группы) Marina & The Diamonds (MARINA)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Teen Idle (оригинал Marina And The Diamonds)

Обычный подросток (перевод DD)

I wanna be a bottle blonde
Хочу покраситься в блондинку,
I don't know why but I feel conned
Не знаю почему, но я чувствую себя обманутой,
I wanna be an idle teen
Я хочу быть обычным подростком,
I wish I hadn't been so clean
Жаль, что я была такой непорочной...


I wanna stay inside all day
Хочу сидеть дома целыми днями,
I want the world to go away
Хочу, чтобы мир убрался подальше,
I want blood, guts, and chocolate cake
Я жажду крови и шоколадного кекса,
I wanna be a real fake
Я хочу быть настоящей симулянткой...


Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Да, жаль, что я не была обычным подростком,
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул,
Instead of being sixteen, I'm burning up a bible
Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию,
Feeling super! super! super! suicidal
Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей...


The wasted years
Впустую прожитые годы,
The wasted youth
Растраченная юность,
The pretty lies
Милая ложь,
The ugly truth
Голая правда,
And the day has come where I have died
Настал день, когда я умерла,
Only to find, I've come alive
Лишь чтобы понять, что ожила...


I wanna be a virgin pure
Я хочу быть девственно чиста,
A 21st century whore
Шлюха 21 века,
I want back my virginity
Я хочу вернуть свою невинность,
So I can feel infinity
Чтобы почувствовать бесконечность...


I wanna drink until I ache
Хочу пить, пока не поплохеет,
I wanna make a big mistake
Хочу совершить большую ошибку,
I want blood, guts, and angel cake
Я жажду крови и сливочного бисквита,
I'm gonna puke it anyway
Все равно меня от него стошнит...


Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Да, жаль, что я не была обычным подростком,
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул,
Instead of being sixteen, I'm burning up a bible
Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию,
Feeling super! super! super! suicidal
Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей...


The wasted years
Впустую прожитые годы,
The wasted youth
Растраченная юность,
The pretty lies
Милая ложь,
The ugly truth
Голая правда,
And the day has come where I have died
Настал день, когда я умерла,
Only to find, I've come alive
Лишь чтобы понять, что ожила...


Come alive, I've come alive
Ожила, я ожила...
Oh oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
Oу oу, oу-oу, oу-oу, oу oу
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
Oу-oу, oу-oу, oу-oу, oу-oу, oу oу


I wish I wasn't such a narcissist
Жаль, что я была такой самовлюбленной,
I wish I didn't really kiss
Жаль, что целовалась
The mirror when I'm on my own
С зеркалом, будучи одна,
Oh God, I'm gonna die alone
Боже мой, я умру в одиночестве...


Adolescence didn't make sense
Подростковый возраст не имел смысла:
The little loss of innocence
Несущественная потеря невинности,
The ugliness of being a fool
Уродство того, что выставляешь себя дураком,
Ain't youth meant to be beautiful?
Разве юность не должна быть прекрасна?


Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Да, жаль, что я не была обычным подростком,
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
Жаль, что я не была королевой выпускного, что сражается за титул,
Instead of being sixteen, I'm burning up a bible
Вместо того, чтобы быть 16-летней, я сжигаю Библию,
Feeling super! super! super! suicidal
Чувствуя себя супер! супер! супер! самоубийцей...


The wasted years
Впустую прожитые годы,
The wasted youth
Растраченная юность,
The pretty lies
Милая ложь,
The ugly truth
Голая правда,
And the day has come where I have died
Настал день, когда я умерла,
Only to find, I've come alive
Лишь чтобы понять, что ожила...


Only to find, I've come alive
Лишь чтобы понять, что ожила...
Only to find, I've come alive
Лишь чтобы понять, что ожила...


Oh, alive
Oу, ожила...
(Feeling super! super! super!)
(Чувствуя себя супер! супер! супер!)
(Feeling super! super! super!)
(Чувствуя себя супер! супер! супер!)
(Feeling super! super! super!)
(Чувствуя себя супер! супер! супер!)
Х
Качество перевода подтверждено