Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни (Get Your Kicks On) Route 66* исполнителя (группы) Nat King Cole

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(Get Your Kicks On) Route 66* (оригинал Nat King Cole)

(Балдей на) Шоссе 66 (перевод Илья Тимофеев)

If you ever plan to motor west,
Если когда-нибудь задумаешь автопробег на запад,
Travel my way, take the highway, that's the best
Езжай моим путём, по магистрали, это лучше всего.
Get your kicks on Route 66
Балдей на Шоссе 66.


It winds from Chicago to LA
Оно петляет от Чикаго до Лос-Анджелеса,
More than 2000 miles all the way,
Более 2000 миль на всём пути.
Get your kicks on Route 66
Балдей на Шоссе 66.


Now you go through Saint Louie,
Ты проедешь через Сент-Луис
And Joplin, Missouri,
И Джоплин в Миссури,
And Oklahoma City looks mighty pretty,
В Оклахома-Сити очень красиво.
You'll see Amarillo
Ты увидишь Амарилло,
Gallup, New Mexico,
Гэллап в Нью-Мексико,
Flagstaff, Arizona,
Флагстафф в Аризоне,
Don't forget Winona,
Не забудь про Вайнону,
Kingman, Barstow, San Bernadino
Кингман, Барстоу, Сан-Бернардино...


Won't you get hip to this timely tip
Прибегнешь ли ты к этой уместной подсказке,
When you make that California trip?
Когда будешь совершать путешествие в Калифорнию?
Get your kicks on Route 66
Балдей на Шоссе 66.


Won't you get hip to this timely tip
Воспользуешься ли ты этим полезным советом,
When you make that California trip?
Когда отправишься в поездку до Калифорнии?
Get your kicks on Route 66
Балдей на Шоссе 66.
Get your kicks on Route 66
Балдей на Шоссе 66.
Get your kicks on Route 66!
Балдей на Шоссе 66!




(Get Your Kicks On) Route 66
(Будет всем по нраву) М7* (перевод Илья Тимофеев)


If you ever plan to motor west,
Если вдруг путь возьмёшь ты на восток,
Travel my way, take the highway, that's the best
Трассу знаю, лучшую из дорог:
Get your kicks on Route 66
Будет всем по нраву М7.


It winds from Chicago to LA
Она вьётся от центра Москвы
More than 2000 miles all the way,
Тыщу с лишним км до Уфы.
Get your kicks on Route 66
Будет всем по нраву М7.


Now you go through Saint Louie,
Чрез Лысково старый,
And Joplin, Missouri,
И в Чебоксары.
And Oklahoma City looks mighty pretty,
Кремль в Казани, ух, потрясает!..
You'll see Amarillo
А ещё, Балашиха,
Gallup, New Mexico,
Цивильск, что в Чувашии,
Flagstaff, Arizona,
Кстово тут не лишний,
Don't forget Winona,
Не забудь про Нижний,
Kingman, Barstow, San Bernadino
Челны, Покров, конечно, Владимир...


Won't you get hip to this timely tip
Намёк этот вспомнишь ли хоть,
When you make that California trip?
Отправляясь в приволжский поход?
Get your kicks on Route 66
Будет всем по нраву М7.


Won't you get hip to this timely tip
Ну, так как, выедешь из ворот
When you make that California trip?
И уйдёшь в поволжский поход?
Get your kicks on Route 66
Будет всем по нраву М7.
Get your kicks on Route 66
Будет всем по нраву М7.
Get your kicks on Route 66!
Будет всем по нраву М7!


* — также существуют кавер-версии этой песни в исполнении Chuck Berry, Perry Como, The Rolling Stones, Brian Setzer, Depeche Mode и др.


* — свободный стихотворный перевод
Х
Качество перевода подтверждено