Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sweet Little Girl исполнителя (группы) Stevie Wonder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sweet Little Girl (оригинал Stevie Wonder)

Сладкая девочка (перевод Алекс)

Sweet little girl, you know your baby loves you
Сладкая девочка, ты знаешь, что твой милый любит тебя.
Your love is driving me crazy, crazy, crazy
Твоя любовь сводит меня с ума, с ума, с ума,
Sweet little girl.
Сладкая девочка.


Sweet little girl, you know your baby Steve is true
Сладкая девочка, ты знаешь, что твой милый Стиви верен тебе.
Your love is driving me crazy, crazy, crazy
Твоя любовь сводит меня с ума, с ума, с ума.
Girl, I'm in love.
Девочка, я влюблён.


Hey, my sweet, sweet momma,
Хей, детка, сладкая детка,
You know you drive your baby mad,
Ты знаешь, что сводишь своего милого с ума.
Oh my sweet, sweet momma
О, моя сладкая, сладкая девочка,
You're driving me mad.
Ты сводишь меня с ума.


Come on baby, you know your baby loves you,
Давай, детка, ты знаешь, что твой милый любит тебя.
I've given you cookies and candy, and the woofer
Я давал тебе печения и конфеты, и сабвуфер,
And you still don't wanna be good. Come on now honey-sugar
И ты всё равно не хочешь быть хорошей. Давай, сладенькая,
You know your baby loves you, more than I love my clavinet.
Ты знаешь, что твой милый любит тебя больше, чем я люблю свой клавинет. 1
So baby, do me good, do me good baby.
Поэтому, детка, окажи мне любезность, окажи мне любезность.


Sweet little girl, you know your baby loves you
Сладкая девочка, ты знаешь, что твой милый любит тебя.
Your love is driving me crazy, crazy, crazy
Твоя любовь сводит меня с ума, с ума, с ума,
Sweet little girl.
Сладкая девочка.


Come on baby, you know your baby loves you
Сладкая девочка, ты знаешь, что твой милый Стиви верен тебе.
Your love is driving me crazy, crazy, crazy
Твоя любовь сводит меня с ума, с ума, с ума.
Sweet little thing.
Сладкая штучка.


Well, you got good lovin'
У тебя такая нежная любовь.
You know you make your baby mad,
Знаешь, что сводишь своего милого с ума.
Whoa, you got good lovin'
Во-а, у тебя такая нежная любовь –
The best that I've ever had.
Лучшая, какая у меня была.


Come on now baby, you hear the phone ring,
Давай, детка, ты слышишь, как звонит телефон,
And sometimes you don't even answer and you know
И иногда ты даже не отвечаешь, и ты знаешь,
I love you and you just treat me all kind of ways.
Что я люблю тебя, но ты обходишься со мной по-всякому.


Come on now, honey-sugar, you know your baby waitin' on your love doll,
Давай, сладенькая, ты знаешь, что твой милый ждёт твоей любви, куколка.
You know you got my load. Can't you hear me talking to you, honey?
Ты знаешь, что привлекла мое внимание. Ты слышишь меня, милая?
I try to treat you good and give you everything you want and sometimes
Я пытаюсь обращаться с тобой хорошо и дать тебе всё, что ты хочешь, и иногда


I see you making love with your love doll,
Я вижу, как ты придаешься любви со своим любимым, куколка,
But I still love you more than I love my clavinet.
Но я всё же люблю тебя больше, чем люблю свой клавинет.
Come on now honey-sugar you know your baby love.
Ну же, сладенькая, ты знаешь, что твой милый любит тебя.
You know just the other day I was gonna take you to go see a movie,
Ты знаешь, что на днях я пытался пригласить тебя в кино,


Sweet sweetback, cause I thought it might give you some inspiration
Сладкая сладость, потому что я думал, это подарит тебе вдохновение,
Cause we ain't made love in so long, come on now sweet little sugar,
Потому что мы так давно не занимались любовью. Давай же, сладенькая!
Honey baby, now what if you knew I was going to put my harmonica down
Милая детка, что если я скажу тебе, что собирался отложить свою гармонику,
just to make love to you.
Только чтобы заняться с тобой любовью.


Come on now honey, you know the woofer's waiting on you.
Давай, милая, ты знаешь, что сабвуфер ждёт тебя.
Come on now baby, you know your baby loves you
Давай, детка, ты знаешь, что твой милый любит тебя
even more than he loves his clavinet.
Даже больше, чем он любит свой клавинет.
Don't make me get mad and act like a nigger.
Не заставляй меня злиться и вести себя, как н*ггер!





1 — Клавинет — клавишный электромузыкальный инструмент семейства клавесинов.
Х
Качество перевода подтверждено