Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Polka Dots And Moonbeams* исполнителя (группы) Sarah Vaughan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Polka Dots And Moonbeams* (оригинал Sarah Vaughan)

Платье в горошек и лунный свет (перевод Алекс)

A country dance was being held in a garden
В саду танцевали задорный танец,
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
Я почувствовал, как кто-то наткнулся на меня и услышал: "О, прошу прощения!"
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
И вдруг я увидел платье в горошек и лунный свет
All around a pug-nosed dream
На моей курносой мечте.


The music started and was I the perplexed one
Заиграла музыка, и я растерялся.
I held my breath and said "May I have the next one?"
Я затаил дыхание и сказал: "Можно пригласить вас на следующий танец?"
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
В моих дрожащих руках платье в горошек и лунный свет
Sparkled on a pug-nosed dream
Засверкали на моей курносой мечте.


There were questions in the eyes of other dancers
В глазах других танцевавших читались вопросы,
As we floated over the floor
Когда мы плыли над паркетом.
There were questions but my heart knew all the answers
В них читались вопросы, но моё сердце знало все ответы,
And perhaps a few things more
И, возможно, даже больше.


Now in a cottage built of lilacs and laughter
Теперь в домике, построенном из сирени и смеха,
I know the meaning of the words "Ever after"
Я понял значение слов: "Во веки веков".
And I'll always see polka dots and moonbeams
И я всегда вижу платье в горошек и лунный свет,
When I kiss the pug-nosed dream
Когда целую свою курносую мечту.




* – Кавер на композицию Polka Dots and Moonbeams в оригинальном исполнении Frank Sinatra

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки