Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Man* исполнителя (группы) Sarah Vaughan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Man* (оригинал Sarah Vaughan)

Мой мужчина (перевод Алекс)

It's cost me a lot
Это мне дорого обходится,
But there's one thing that I've got
Но единственное, что у меня есть,
It's my man
Это мой мужчина.
Cold and wet, tired, you bet
Замерзла, промокла я или устала, будьте уверены:
All of this I'll soon forget
Я скоро забуду обо этом
With my man
С моим мужчиной.


He's not much for looks
Он не то чтобы красавец
And no hero out of books
И не герой из книг,
Is my man
Мой мужчина.
Two or three girls has he
У него есть две-три девушки,
That he likes as well as me
Которые тоже ему нравятся,
But I love him!
Но я люблю его!


I don't know why I should
Я не знаю, почему так происходит.
He isn't good, he isn't true
Он не добр, не искренен,
He beats me too
А ещё он бьет меня.
What can I do?
Что я могу поделать?


Oh, my man I love him so
О, мой мужчина! Я так люблю его!
He'll never know
Он никогда не узнает,
All my life is just despair
Что вся моя жизнь – просто отчаяние,
But I don't care
Но мне всё равно.
When he takes me in his arms
Когда он заключает меня в свои объятия,
The world is bright, all right
Мир преображается, всё хорошо.


What's the difference if I say
Какая разница, если я скажу,
I'll go away, when I know
Что я ухожу, когда я знаю,
I'll come back on my knees some day?
Что однажды я приползу к нему на коленях?
For whatever my man is
Потому что каким бы ни был мой мужчина,
I am his forever more
Я его на веки вечные.
Oh, my man I love him
О, мой мужчина! Я люблю его.


Sometimes I say
Иногда я говорю:
If I could just get away
А что, если бы я могла убежать
With my man
С моим мужчиной?
He'd go straight sure as fate
Тогда он бы точно исправился,
For it never is too late
Потому что для мужчины
For a man
Это никогда не поздно.


I just like to dream
Я люблю мечтать
Of a cottage by a stream
О маленьком домике у реки
With my man
С моим мужчиной,
Where a few flowers grew
Где растёт немного цветов
And perhaps a kid or two
И, возможно, двое детей,
Like my man
Похожих на моего мужчину,
And then my eyes get wet
И мои глаза становятся влажными.
I most forget till he gets hot
Я почти забываюсь, пока он не начинает сердиться
And tells me not to talk such rot
И не говорит мне, чтобы я не несла такую чушь.


Oh, my man I love him so
О, мой мужчина! Я так люблю его!
He'll never know
Он никогда не узнает,
All my life is just despair
Что вся моя жизнь – просто отчаяние,
But I don't care
Но мне всё равно.
When he takes me in his arms
Когда он заключает меня в свои объятия,
The world is bright, all right
Мир преображается, всё хорошо.


What's the difference if I say
Какая разница, если я скажу,
I'll go away, when I know
Что я ухожу, когда я знаю,
I'll come back on my knees some day?
Что однажды я приползу к нему на коленях?
For what ever my man is
Потому что каким бы ни был мой мужчина,
I am his forever more
Я его на веки вечные.




* – Англоязычная версия композиции Mon Homme в оригинальном исполнении Mistinguett and Harry Pilcer

Х
Качество перевода подтверждено