Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Look at Me That Way исполнителя (группы) Sarah Vaughan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Don't Look at Me That Way (оригинал Sarah Vaughan)

Не смотри на меня так (перевод Алекс)

Oh, I'm so mad about a lad
О, я с ума схожу по одному парню.
It's too deep to express
Это слишком глубоко, чтобы выразить,
And when he tries to use his eyes
Когда он начинает стрелять глазами,
They have instant success
Они имеют немедленный успех.


So full of passion these pupils are
Эти зрачки настолько полны страсти,
That girls forget what their scruples are
Что девушки забывают свои моральные принципы,
So when he turns them on me
Поэтому когда он обращает их на меня,
I murmur tenderly
Я нежно мурлыкаю.


I think you're great; I think you're grand
Я считаю, ты великий. Я считаю, ты великолепный.
And I don't mind if you hold my hand
Я не против, если ты возьмёшь меня за руку,
But don't look at me that way
Только не смотри на меня так.


Your kisses, too, are heavenly
Твои поцелуи божественны
And, oh, so full of variety
И, о, так разнообразны,
But don't look at me that way
Но не смотри на меня так.


When you tell me sweetly you're mine completely
Когда ты сладко говоришь мне, что ты весь мой,
I always give a long cheer
Я всегда кричу долгое ура,
But those sudden flashes behind your lashes
Но эти внезапные вспышки за твоими ресницами
Are nobody's business, dear
Никого не касаются, дорогой.


Since you began to play your role
С тех пор как ты начал играть свою роль,
I've lost my heart and I've lost my soul
Я потеряла своё сердце и потеряла душу.
But as for losing my self-control
Но во имя моего самоконтроля:
Don't look at me that way
Не смотри на меня так.


I just adore your loving arms
Я просто обожаю твои любящие объятия.
In fact they're two of your greatest charms
По сути, это пара твоих самых сильных чар,
But don't look at me that way
Но не смотри на меня так.


I'm very mild, I'm very meek
Я очень мягкая, я очень кроткая,
My will is strong, but my won't is weak
Моя воля сильна, но неволя ещё сильнее, 1
So don't look at me that way
Поэтому не смотри на меня так.


When that strange expression of indiscretion
Когда это странное выражение нескромности
Begins to show in your stare
Начинает проявляться в твоём взгляде,
There's a hocus-pocus about your focus
Но в твоём внимании есть какой-то фокус,
That gives me a terrible scare
Который ужасно пугает меня.


I feel a thrill when you arrive
Я чувствую трепет, когда ты приближаешься,
And while you're near, I simply thrive
А когда ты рядом, я просто расцветаю.
But if you want to get home alive
Но если ты хочешь добраться до дома живым,
Don't look at me that way
Не смотри на меня так.





1 – В оригинале обыгрывается will и won't (каламбур построен на значениях слова will – "воля" и будущее время глагола to be ("быть").
Х
Качество перевода подтверждено