Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sessiz Ve Yalnız* исполнителя (группы) Sagopa Kajmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sessiz Ve Yalnız* (оригинал Sagopa Kajmer)

Безмолвный и одинокий (перевод akkolteus)

[Nakarat:]
[Припев:]
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился, 1
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту, 2
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился,
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту,
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок,
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок.


Hayatın gücü onunkinin hep üstü, o nedenle küstü
Жизнь всегда сильнее его, и потому он в гневе,
Saçlarımın masalı gibi,
Это похоже на историю моих волос –
Siyahtan beyaza döngü
Превращение из черного в белое. 3
Çekilirken umutlarımın önüne sürgü, içim sürgün
Я изгнанник внутри, когда поставлен засов перед моими надеждами,
Çünkü herkes özgür, bana tel örgü
Когда все свободны, а передо мной – сетчатый забор.
Yalnız yalnızın halinden anlar yalnız
Только одинокий поймет одинокого,
Cılız ağacın tenine balta değdi
Коснулся топор коры засыхающего дерева,
Kaldıramadı bunu görmeyi kaydı gitti yıldız
Не в силах видеть это, соскользнула вниз звезда;
Yıllar altın, çalan hırsız
Годы – золото, крадущий их – вор,
Yaşamak yıpranmaktan farksız
Что жить, что изнашиваться – все одно.
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor sanırım
Думаю, именно поэтому мои надежды уходят одна за одной.
Artık masallardan uzak duran çocuklardır arkadaşım
Мои друзья теперь – дети, сторонящиеся сказок,
Apar topar hazırlanmış bagajım
В спешке собран мой багаж,
Nefes nefese yoldayım
Запыхавшись, я иду своим путем.
Bir elimde yumruk diğer elimde tokat
В одной руке – кулак, в другой – пощечина,
Katılaşıyorum kırılganlığıma inat
Я затвердеваю, упорствую вопреки своей хрупкости,
Yanlışlar pahalıya patlar
Ошибки обходятся дорого,
Böyle çıkılır hatadan katlar
И так из них строится лестница.


[Nakarat:]
[Припев:]
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился,
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту,
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился,
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту,
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок,
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок.


Aşınıyor insan kaya gibi,
Изнашивается человек как скала,
Dalgası hüzünse
Если его волна – это тоска,
Düşer yaprak kendiliğinden mevsim hazansa
Падает лист сам по себе, если время года - осень,
Yardım etmek isterdim hayatıma lakin anla
Я хотел бы помочь своей жизни, но пойми:
Tükeniyorum zamanla
Иссякаю я со временем.
Öyle kalabalık ki içim, ne de yalnız kaldı dışım
Внутри меня – будто толпа, и снаружи я не в одиночестве,
Garip kaplumbağanın evini yıktılar bir hışım
Домик чудно?й черепахи был разорен в гневе,
Yazım biteli
С тех пор, как я закончил свои записи,
Epey oldu,
Прошло довольно много времени,
Gelen gitmeyen kışım
Моя зима все не уйдет,
Şaşırmamaya alıştım, zaman geçti yatıştım
Я привык не удивляться, со временем я смирился.
Bir elimde yumruk diğer elimde tokat
В одной руке – кулак, в другой – пощечина,
Katılaşıyorum kırılganlığıma inat
Я затвердеваю, упорствую вопреки своей хрупкости,
Yanlışlar pahalıya patlar
Ошибки обходятся дорого,
Böyle çıkılır hatadan katlar
И так из них строится лестница.


[Nakarat:]
[Припев:]
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился,
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту,
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Güvendiğim dağlara kar,
Падает снег на горы, на которые я положился,
Ağzıma çalınan ballara kan yağıyor
Капает кровь на мед в моем рту,
Ben yarınları bugünden tanırım
Я познаю завтрашний день из дня сегодняшнего,
O yüzden umutlarım tek tek azalıyor
И потому мои надежды уходят одна за одной.
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок,
Bu yüzden sessiz bu yüzden yalnız
Вот почему я безмолвен, вот почему я одинок.




* OST к турецкому сериалу "Avlu" ("Двор").
1 - Güvendiği dağlara kar yağmak (когда падает снег на горы, которым доверился)– "не увидеть помощи от людей, на которых возлагал надежды".

2 - Ağzına (bir parmak) bal çalmak (положить в рот мед величиной с палец) - "использовать, обмануть, изливая сладкие речи".

3 – Сагопа говорит о своем поседении.
Х
Качество перевода подтверждено