Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Edge of Glory исполнителя (группы) Lady Gaga

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Edge of Glory (оригинал Lady Gaga)

На пике блаженства (перевод Alina Zhiltsova из Saratov)

There ain't no reason you and me should be alone
Нет причины, по которой мы должны быть одни
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
I got a reason that you're
Зато я знаю причину, по которой
Who should take me home tonight
Ты должен подвезти меня до дома этой ночью.


I need a man that thinks
Мне нужен мужчина, который считает,
It's right when it's so wrong
Что иногда неправильные поступки — то, что нужно.
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
Right on the limits
На пределе -
Where we know we both belong tonight
Вот где мы оба должны быть этой ночью.


It's time to feel the rush
Время почувствовать острые ощущения,
To push the dangerous
Спровоцировать опасность.
I'm gonna run back to, to the edge with you
Я готова бежать с тобой на край света,
Where we can both fall far in love
Где мы оба сможем окунуться в любовь с головой.


I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment of truth
И цепляюсь за момент истины.
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой,
I'm on the edge
Я на пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой,
I'm on the edge with you
С тобой я на грани.


Another shot
Еще один заход,
Before we kiss the other side
Прежде чем мы коснёмся неба. 1
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
I'm on the edge of something final
Я на грани чего-то завершающего,
We call life tonight
Того, что этой ночью мы называем жизнью,
Alright, alright
Да, да,
Pull on your shades
Надень свои солнечные очки,
'cause I'll be dancing in the flames
Потому что я буду танцевать в языках пламени
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
Tonight, yeah baby
Этой ночью, да, детка,
It doesn't hurt 'cause everybody knows my name tonight
Это не больно, потому что этой ночью все знают моё имя,
Alright, alright
Да, да!


It's time to feel the rush
Время почувствовать острые ощущения,
To push the dangerous
Спровоцировать опасность,
I'm gonna run back to, to the edge with you
Я готова бежать на край света с тобой,
Where we can both fall far in love
Где мы оба сможем окунуться в любовь с головой.


I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment of truth
И цепляюсь за момент истины.
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой,
I'm on the edge
Я на пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой,
I'm on the edge with you
С тобой я на грани.


I'm on the edge with you
С тобой я на грани,
I'm on the edge with you
С тобой я на грани...


I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment of truth
И цепляюсь за момент истины.
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой.
I'm on the edge
Я на пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
The edge
На пике,
I'm on the edge of glory
Я на пике блаженства
And I'm hanging on a moment with you
И жду того мгновения, которое проведу с тобой,
I'm on the edge with you
С тобой я на грани.







1 — досл.: поцелуем ту сторону




Х
Качество перевода подтверждено