Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hello Annie Hello Mimi исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hello Annie Hello Mimi (оригинал Mireille Mathieu feat. Annie Cordy)

Привет, Анни! Привет, Мими!* (перевод mFrance)

[ANNIE:] Elle est à la même robe !
[Анни Корди:] У неё моё платье!
[MIREILLE:] Elle a mes cheveux !
[Мирей Матье:] У неё мои волосы!
[ANNIE:] Tu te payes ma tête
[Анни Корди:] Ты дурачишь меня!
[MIREILLE:] Dis donc c'est toi que te paye la mienne
[Мирей Матье:] Скажите, пожалуйста! Это ты разыгрываешь меня!
[DUO:] Je voulais te faire une surprise
[Дуэтом:] Я хотела сделать тебе сюрприз!
[MIREILLE:] Je voulais que l'on soit pareille
[Мирей Матье:] Я хотела, чтобы мы были похожи!
[ANNIE:] Eh bien c'est râté mais ça ne fait rien ma Mimi
[Анни Корди:] Ну, ладно, вышла осечка! Но это не имеет никакого значения, моя Мими!
On va papoter toutes les deux, ah les femmes toujours
Тогда посплетничаем с тобой! Ах, у женщин так всегда!
[MIREILLE:] Hello Annie
[Мирей Матье:] Привет, Анни!
[ANNIE:] O! Hello Mimi
[Анни Корди:] O! Привет, Мими!
[DUO:] Dis-moi ma chérie ce que tu fais ici ?
[Дуэтом:] Скажи мне, моя дорогая, что ты делаешь здесь?
[MIREILLE:] Je fais Annie Cordy
[Мирей Матье:] Я изображаю Анни Корди!
[ANNIE:] Moi, je suis Mimi, je vais enfin pouvoir te demander si l'ailloli
[Анни Корди:] А я — Мими! Хочу, наконец, у тебя спросить о чесночном соусе...
Dis-moi c'est bon pour bronzer ?
Скажи мне, он хорош для загара?
[MIREILLE:] Tu dois essayer. Dis-moi à Bruxelles il y a donc du soleil ?
[Мирей Матье:] Ты должна попробовать! Скажи мне, в Брюсселе, значит, солнечно?
[ANNIE:] Chez nous le soleil on l'a dans le cœur,
[Анни Корди:] У нас солнце — всегда в сердце!
Ça nous fait chanter joie et bonheur
И это то, из-за чего мы воспеваем радость и счастье!
[MIREILLE:] Hello Annie
[Мирей Матье:] Привет, Анни!
[ANNIE:] O! Hello Mimi, dis-moi si c'est vrai que tu vas te marier ?
[Анни Корди:] O! Привет, Мими! Скажи мне, это правда, что ты выходишь замуж?
[MIREILLE:] Oui, mais c'est un secret !
Мирей Мирей: Да, но это тайна!
[ANNIE:] Il est bien gardé, si tu veux te marier faut apprendre à cuisiner
[Анни Корди:] Мы её сохраним! Если ты хочешь выйти замуж, нужно научиться готовить!
[MIREILLE:] On mangera des sardines, des œufs sur le plat, des frites, du chocolat
[Мирей Матье:] Мы будем есть сардины, яичницы-глазуньи, жареный картофель, шоколад...
[ANNIE:] Ça ne suffit pas, oh non !
[Анни Корди:] Этого не достаточно, о нет!
[DUO:] Pour garder un homme, pour garder un homme, il faut lui faire des petits, il faut lui faire des petits, il faut lui faire des petits plats extra !
[Дуэтом:] Чтобы удержать мужа, чтобы удержать мужа, нужно ему сделать маленьких, нужно ему сделать маленьких... нужно ему готовить маленькие необыкновенные вкусности!





* Эта шуточная песня была исполнена Мирей Матье и бельгийской певицей и актрисой Анни Корди в популярном шоу Карпантье "Номер один". Мирей была с причёской Анни, а Анни была с причёской Мирей. В 1970-80-ые годы продюссеры Маритье и Жильбер Карпантье выпускали музыкальные программы, посвящённые каждый раз одному известному певцу, в них были песни, сценки, танцы, розыгрыши, певцы участвовали в программах друг друга.
Х
Качество перевода подтверждено