Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ce Soir Je T'ai Perdu исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ce Soir Je T'ai Perdu (оригинал Mireille Mathieu)

Этим вечером я потеряла тебя (перевод Amethyst)

Je pleure sans fin
Я проливаю* без конца
Toute cette eau de chagrin
Эти слезы** печали.
Je griffe les murs
Я раздираю ногтями стены,
Le soir autour de moi
Что окружают меня, вечерами.
Je crie toute seule
Я кричу в полном одиночестве,
Où je noircis des feuilles
Рисуя на бумаге,
À l'ombre des volets,
В тени ставней,
Le cœur violet.
Фиолетовое сердце.


Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я потеряла тебя, потеряла,
Je n'avais plus que toi.
У меня был лишь ты...
Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я тебя потеряла, потеряла,
Mise à nue, j'ai froid sans toi.
Обнаженная, я замерзаю без тебя...


Je tourne en rond
Я нарезаю круги
De la chambre au salon
В гостиной.
J'efface les traces
Я стираю следы
Du diable inoubliable.
Незабвенного беса.
Je dors jamais
Я никогда не сплю,
Et même si c'est pas vrai
Даже если это неправда.
Sois sage pour ma douleur
Будь терпим к моей боли,
Au moins une heure.
Хотя бы час...


Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я потеряла тебя, потеряла,
Je n'avais plus que toi.
У меня был лишь ты...
Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я тебя потеряла, потеряла,
Mise à nue, j'ai froid sans toi.
Обнаженная, я замерзаю без тебя...


Je veux pas défaire l'amour
Я не хочу одолеть любовь,
Et je m'accroche
И я цепляюсь
Aux moindres bruits de ton retour
За малейшие звуки твоего возвращения.
Et je déchire mes mains
И я терзаю свои руки,
Qui tremblent
Что дрожат
Et qui chavirent
И ведут
Jusqu'au poison jusqu'au délire.
К опасности, к бреду...
Je touche le fond...
Глубина поглощает меня...
Je ne sais plus rire.
Я разучилась смеяться...


Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я потеряла тебя, потеряла,
Je n'avais plus que toi.
У меня был лишь ты...
Ce soir je t'ai perdu,
Этим вечером я тебя потеряла,
Ô perdu!
О, потеряла!
Mise à nue, j'ai froid.
Обнаженная, я замерзаю...


Ce soir je t'ai perdu, perdu
Этим вечером я потеряла тебя, потеряла,
Je n'avais plus que toi.
У меня был лишь ты...
Ce soir je t'ai perdu,
Этим вечером я тебя потеряла,
Ô perdu!
О, потеряла!
Mise à nue, j'ai froid
Обнаженная, я замерзаю
Sans toi, sans toi.
Без тебя, без тебя...





* досл. плачу

** досл. воду
Х
Качество перевода подтверждено