Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pour un Coeur Sans Amour исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pour un Coeur Sans Amour (оригинал Mireille Mathieu)

Для сердца без любви (перевод Julie P. из СПб)

Les ennuis de la vie
Жизненные невзгоды
Deviennent tragédie
Превращаются в трагедии
Pour un coeur sans amour
Для сердца без любви,
Même sous le ciel bleu
Даже под синим небом
Il pleut toujours un peu
Всегда идет дождь
Pour un coeur sans amour
Для сердца, где нет любви.


Et malgré ses lumières
И несмотря на огни,
La rue est un désert
Улица пустынна
Pour un coeur sans amour
Для сердца без любви,
Car il n'y peut chercher
Ибо не искать ему
Le visage espéré
Долгожданное лицо
Le rire de son amour
И смех любви.


Mais pour nous les ennuis nous font rire
Но нас невзгоды лишь смеяться заставляют,
Il n'y a plus d'ennuis
Больше нет невзгод,
quand on partage à deux
Когда делишь их вдвоем,
Il y a le meilleur sans le pire
Остается только лучшее,
Le pire s'est effacé
Всё худшее стирается
pour nos coeurs amoureux
Для наших влюбленных сердец.


L'hiver et le printemps
Зима и весна
Se ressemblent souvent
Часто похожи
Pour un coeur sans amour
Для сердца без любви,
Les jours et puis les heures
Дни и часы —
Ont la même couleur
Одинакового цвета
Pour un coeur sans amour
Для сердца без любви.


De saison en saison
От сезона к сезону
C'est la même chanson
Одна и та же песня звучит
Pour un coeur sans amour
Для сердца без любви,
La plus triste chanson
Самая грустная песня,
Qui parle de raison
Что говорит о разуме
Et qui oublie l'amour
И забывает о любви.


Pour nous même l'hiver sans soleil
Для нас даже зима без солнца
L'hiver devient printemps
Станет весной,
quand on le passe à deux
Когда проживаешь ее вдвоем,
Chaque jour a pour nous des merveilles
Каждый день для нас чудо,
Nous chantons le bonheur
Мы воспеваем счастье
de nos coeurs amoureux
Наших влюбленных сердец.


Avant que tu sois là
Пока тебя не было рядом,
Mon coeur n'existait pas
Мое сердце не существовало,
Il était sans amour
В нем не было любви,
C'était toujours l'ennui
В нем всегда была тоска,
C'était toujours la nuit
Вечная ночь
Pour mon coeur sans amour
Для моего сердца без любви.


Alors je veux t'aimer
И теперь я хочу любить тебя,
Et je veux te garder
Беречь тебя
Jusqu'au bout de mes jours
До конца дней своих,
Car si tu t'en allais
Ведь если ты уйдешь,
Ma vie s'arrêterait
Моя жизнь остановится,
Mon coeur sans ton amour
А сердце останется без твоей любви.
Car si tu t'en allais
Ведь если ты уйдешь,
Ma vie s'arrêterait
Моя жизнь остановится,
Mon coeur sans ton amour
Мое сердце останется без твоей любви.




Х
Качество перевода подтверждено