Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scusami Se исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scusami Se (оригинал Mireille Mathieu)

Прости меня* (перевод mFrance)

Scusami se ho sbagliato con te
Прости за то, что ошибалась в тебе!
Scusami e torna ancora da me
Прости и вернись снова ко мне!
Senza di te non ha senso la vita per me
Без тебя жизнь не имеет смысла для меня!
Ora lo so cos'eri per me
Теперь я знаю, кем ты был для меня,
Ora lo so che sbagliavo perché
Теперь я знаю, что была неправа, ведь
Senza di te non ha senso la vita per me
Без тебя моя жизнь не имеет смысла!


Giorni con tanti "ti amo"
Дни с таким множеством "Я тебя люблю"!
E non capivo che cosa mi davi
И я не понимала, что ты мне подарил...
Era stagione d'amore
Это была пора любви,
Ma io volevo volare da sola,
Но я хотела лететь одна,
Cercavo cose che avevo già
Искала то, что у меня уже было —
In fondo al mare, nel cielo blù
На дне моря, в синеве неба —
Ma i sogni poi mi riportano te, solo te.
Но затем сны возвращали меня к тебе, только к тебе!


Scusami se ho sbagliato con te
Прости за то, что ошибалась в тебе!
Scusami e torna ancora da me
Прости и вернись снова ко мне!
Senza di te non ha senso la vita per me
Без тебя жизнь не имеет смысла для меня!


Giorni con tanti "ti amo"
Дни с таким множеством "Я тебя люблю"!
E non capivo che cosa mi davi
И я не понимала, что ты мне подарил...
Era stagione d'amore
Это была пора любви,
Ma io volevo volare da sola
Но я хотела лететь одна!
Ora lo so cos'eri per me
Теперь я знаю, кем ты был для меня,
Ora lo so che sbagliavo perché
Теперь я знаю, что была неправа, ведь
Senza di te non ha senso la vita per me
Без тебя жизнь не имеет смысла для меня!


Scusami se ho sbagliato con te
Прости за то, что ошибалась в тебе!
Scusami e torna ancora da me
Прости и вернись снова ко мне!
Senza di te non ha senso la vita per me
Без тебя жизнь не имеет смысла для меня!





* Итальянская версия всемирно известной и очень любимой в России песни Мирей Матье "Прости мне этот детский каприз". Музыка написала итальянская поэт-пессенник и певица Патрисия Карли, итальянский текст написал Л. Джакотто. Две песни Мирей Матье на итальянском языке — эта и "Vivro per te" — были выпущены в Италии на сингле в 1970-ом году. В этом же году Мирей Матье приняла участие в передаче "Senza Rete", где исполнила несколько своих песен.
Х
Качество перевода подтверждено