Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Caruso исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Caruso (оригинал Mireille Mathieu)

Карузо (перевод Amethyst)

La lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale
Блестит луна, и над морем дует порывистый ветер,
Sur la vieille terrasse au bord du golfe de Sorrente
На старой террасе на берегу залива Сорренто
Un homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes
Мужчина крепко обнимает девушку, не сдерживая слез,
La gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante
С горлом, наполненным тоской, однако, он поет:


Je t'aime tant je t'aime
Я люблю тебя, как я люблю тебя,
Passionnément et tu le sais
Всей душой, и ты это знаешь!
Dans le fond de moi-même
В глубине своего сердца
Je ressens ta chaleur comme jamais
Я чувствую твое тепло, как никогда.


Cette lumière sur la mer lui fait
Этот свет на воде навевает ему
Penser aux nuits de l'Amérique
Воспоминания об Америке,
Mais ce ne sont que mirages
Но это всего лишь миражи,
Comme un sillage de bateau
Как след от корабля.
Il entend dans le lointain des guitares
Он слышит вдалеке гитары,
Qui jouent des romances d'hier
Что играют вчерашние романсы,
Et la lune à travers les nuages éclaire
А луна сквозь тучи освещает
Le golfe de Sorrente
Залив Сорренто.


Les yeux de l'amour au fond de la nuit
Глаза любви в глубине ночи
Lui paraissent encore plus clairs
Кажутся ему еще более яркими.
Il laisse échapper
Он позволяет скатиться
Une dernière larme pourtant malgré lui il chante
Последней слезинке и поет:


Je t'aime tant je t'aime
Я люблю тебя, как я люблю тебя,
Passionnément et tu le sais
Всей душой, и ты это знаешь!
Dans le fond de moi-même
В глубине своего сердца
Je ressens ta chaleur comme jamais
Я чувствую твое тепло, как никогда


Puissance de la musique qui fait d'un acte banal
Сила музыки представляет простое мановение
À un coup de baguette magique un geste magistral
Волшебной палочки, мастерский жест.
Le regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude
Взгляд, что она бросает на него, полон уверенности.
Il a oublié ce qu'il était il va quitter le sud
Он позабыл, кем он был, что он собирается покинуть юг,
La vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique
Жизнь казалась ему угрожающей, словно ночи Америки.
Il a envie de s'accrocher encore au golfe de Sorrente
Ему хочется побыть еще на берегу залива Сорренто.


C'est peut-être la vie qui veut fuir
Возможно, жизнь хочет убежать,
Il n'entend plus que la musique
Он больше ничего не слышит кроме музыки.
Il ferme les yeux comme un enfant
Он закрывает глаза, словно ребенок,
Sans s'interroger il chante
И не задавая себе вопросов, он поет:


Je t'aime tant je t'aime
Я люблю тебя, как я люблю тебя,
Passionnément et tu le sais
Всей душой, и ты это знаешь!
Dans le fond de moi-même
В глубине своего сердца
Je ressens ta chaleur comme jamais
Я чувствую твое тепло, как никогда
Х
Качество перевода подтверждено