Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Voix De Dieu исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Voix De Dieu (оригинал Mireille Mathieu)

Голос Бога* (перевод mFrance)

Ça fait des heures
Час за часом
Que dans la nuit
В ночной темноте
J'entends pleurer ma vie
Я слушаю плач души...
Les erreurs, les problèmes
Ошибки, проблемы
Tournent autour
Кружатся роем
Autour de mon lit
Над моей кроватью...


C'est vrai
Да, это так,
Souvent j'en ai assez
Часто их у меня предостаточно...
Mais soudain toi, tu m'aimes
И вдруг — Ты! Ты любишь меня!
Tu me dis que ça va passer
Ты говоришь мне, что всё пройдёт!
Tu me serres dans tes bras
Ты прижимаешь меня к себе!
Tu es toujours là
Ты всегда рядом со мной!


L'éclair dans le silence
...И вспышка в сознании!
C'est la voix de Dieu
Это Голос Бога!
Quand le ciel y pense
Когда небеса о нас вспоминают —
On est malheureux
Приходит черёд несчастьям!
Quand il me dit " Confiance !
Когда Он говорит мне: "Верь!
Ouvre un peu les yeux "
Посмотри немного шире!" —
L'ennui, la peur, les pleurs
Тоска, страх и боль
Ne durent jamais d'ailleurs
Исчезают так же быстро,
Plus longtemps que les fleurs
Как увядают цветы!


Je réalise grâce à toi
Я состоялась благодаря Тебе!
Et tout mon cœur y croit
Я знаю это всем своим сердцем!
Il faut qu'on reste ensemble
Мы всегда должны быть вместе с Тобой,
Que l'on sait
Чтобы смочь
À porter nos croix
Нести свой крест!


J'espère que Dieu pardonnera
Я уповаю на Боже в прощении
Mes plaintes, mes demandes
Моих жалоб, моих требований...
Et je vais faire un vœu et là
И я даю зарок от них, и мне
Tout est bon, tout est clair
Так хорошо, так светло
Grâce à sa lumière
В лучах Его Благодати!


L'éclair dans le silence
...И вспышка в безмолвии!
C'est la voix de Dieu
Это Голос Бога!
Quand le ciel y pense
Когда небеса о нас вспоминают —
On est malheureux
Приходит черёд несчастьям!
Quand il me dit " Confiance !
Когда Он говорит мне: "Верь же!
Ouvre un peu les yeux "
Открой глаза!" —
L'ennui, la peur, les pleurs
Горести, страх и слёзы
Ne durent jamais d'ailleurs
Живут не дольше
Plus longtemps que les fleurs
Цветов, стоящих в вазе...


Quand tu me dis " Confiance !
Когда Он говорит мне: "Доверяй!
Ouvre un peu les yeux "
Смотри на мир широко!" —
L'ennui, la peur, les pleurs
Неприятности и опасения
Ne durent jamais d'ailleurs
Улетучиваются быстрее,
Plus longtemps que les fleurs
Чем увядают цветы!





* Эта песня — французский вариант песни Мирей Матье "Gott Im Himmel", выпущенной на её германоязычном альбоме 2007-го года "In Meinem Herzen". Французский вариант Мирей впервые исполнила на своих юбилейных концертах в Олимпии в октябре 2014-го года, что явилось большим сюрпризом для её поклонников, никогда не слышавших этой песни :-) Эта песня автобиографична для Мирей.
Х
Качество перевода подтверждено