Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Korsika исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Korsika (оригинал Mireille Mathieu)

Корсика (перевод mFrance)

Hörst du den Wind,
Ты слышишь ветер?
Hörst du das Meer,
Ты слышишь море?
Sie kennen kein Gebot
Им никто не указ!
Da war der Strand,
Там был один пляж,
Da war sein Haus,
Там был его дом,
Morgen- und Abendrot
Рассветы и закаты...
Herzen so heiß,
Сердца так горячи,
Augen so kühn,
Взгляды так смелы,
Und jeder Mann ein Mann
И каждый мужчина прекрасен!
Wo blieb die Zeit
Куда пропало это время?
War es ein Traum
Оно было просто мечтой!
Immer denk' ich daran...
Всё время вспоминаю об этом...


Korsika
Корсика!
Wo die Freiheit wohnt,
Где живёт сама свобода!
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Где каждый день всё по-новому!
Korsika
Корсика!
Deine Melodie,
Твою мелодию
Die ich liebe, die vergesse ich nie
Люблю я и никогда не забуду!


"Komm in mein Haus",
"Заходи ко мне", -
So sagte er,
Так он говорил,
Rot wie Rubin der Wein
Красное вино цвета рубина...
Da war sein Freund,
Там был его друг,
Er fragte nie,
Он ничего не спрашивал,
Er kannte nie ein "nein"
Он никогда не говорил "нет".
In seinem Arm
В его объятиях
Habe ich geträumt
Мечтала я
Von einer anderen Zeit.
О других временах.
Hörst du den Wind,
Ты слышишь ветер?
Hörst du das Meer
Ты слышишь море?
Und die Vergangenheit
Помнишь ли ты прошлое?


Korsika
Корсика!
Wo die Freiheit wohnt,
Здесь всё дышит свободой!
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Здесь жизнь приобретает новый смысл!
Korsika
Корсика -
Deine Melodie,
Это песня!
Die ich liebe, die vergesse ich nie
Её полюбила я и не забуду никогда!


Korsika
Корсика,
Deine Melodie,
Твою мелодию,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
Полюбила я и не забуду никогда!
Х
Качество перевода подтверждено