Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Il Peut Neiger Sur La Neva исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Il Peut Neiger Sur La Neva (оригинал Mireille Mathieu)

Над Невой может пойти снег (перевод Amethyst)

Il peut neiger sur la Néva
Над Невой может пойти снег или
Ou sur les barques d'Odessa
Над лодками Одессы.
Ce soir l'hiver ne m'atteint pas
Этим вечером зима не добирается до меня,
Puisque tu m'aimes
Потому что ты меня любишь.


Le vent peut fondre sur les plaines
Ветер может распластаться над равнинами
Ou sur les steppes de l'Ukraine
Или степями Украины,
Il porte en lui la marjolaine
Неся в себе привкус майорана,
Puisque tu m'aimes
Потому что ты меня любишь.


Il peut rester de la forêt
От леса может остаться
Une carcasse endormie
Лишь спящий остов.
Ce soir mon cœur chante juillet
Этим вечером сердце мое воспевает июль,
Et chaque branche est fleurie
И каждая ветка цветет.


Il peut neiger sur la Néva
Над Невой может пойти снег или
Ou sur les barques d'Odessa
Над лодками Одессы.
Tous les brouillards n'empêchent pas
Никакие туманы не мешают нам,
Que tu m'aimes
Ведь ты любишь меня.


Il peut passer au ciel tendu
В густом небе могут пролететь
Mille troupeaux d'oiseaux perdus
Тысячи стай потерянных птиц.
Aucun bonheur n'est défendu
Для счастья нет запретов*,
Puisque tu m'aimes
Ведь ты любишь меня.


Je peux brûler être battue
Я могу сгореть, потерпеть поражение
Par mille flammes aux mains crochues
От тысячи, жадно хватающих, языков пламени,
Mais les tocsins ne sonnent plus
Но набаты больше не звонят,
Puisque tu m'aimes
Ведь ты меня любишь.


Quand on s'appelle toi et moi
Когда мы говорим о себе "ты и я",
On ne connaît plus la peur
Нам больше неведом страх.
Ni les bannières ni les croix
Ни знамена, ни распятья
N'auront raison de nos cœurs
Не восторжествуют над нашими сердцами.


Il peut neiger sur la Néva
Над Невой может пойти снег или
Ou sur les barques d'Odessa
Над лодками Одессы.
Aucun brouillard n'empêchera
Никакие туманы не мешают нам,
Que tu m'aimes
Ведь ты любишь меня,
Que tu m'aimes
Ведь ты любишь меня,
Tu m'aimes
Ты любишь меня.





* досл. никакое счастье не запрещено
Х
Качество перевода подтверждено