Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Essaye исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Essaye (оригинал Mireille Mathieu)

Попытайся (перевод Amethyst)

Où va l'amour quand il s'en va?
Куда уходит любовь, что исчезает?
On n'en sait rien mais en tout cas
Мы ничего об этом не знаем, но в любом случае
Tu vas en rire un jour entier
Ты будешь смеяться весь день
D'avoir un soir autant pleuré
После стольких слез, выплаканных вечером.


Si tu y mets un peu du tien
Если ты немного постараешься,
Je te promets que ton chagrin
Я тебе обещаю, твоя печаль
Va, pour toujours briser sa cage
Уйдет, навсегда разбив свою клетку,
Va s'éloigner tel un nuage
Удалится подобно облаку.


Comme l'oiseau qu'on a blessé
Словно раненая птица,
Essaye encore de t'envoler
Попытайся вновь взлететь.


Essaye d'ouvrir encore tes ailes
Попытайся раскрыть свои крылья
Face à l'immensité du ciel
Навстречу небесной необъятности.
Tu es en vie, c'est l'essentiel
Ты живешь — это главное!
Sèche tes larmes... Au soleil
Осуши свои слезы...на солнце.


Essaye d'ouvrir encore tes yeux
Попытайся вновь открыть глаза
Et de fondre à tout ce bleu
И раствориться во всей этой лазури.
Le cœur léger, tu vas planer
На сердце легкость, ты взлетишь
Comme un oiseau... En liberté!
Словно птица, выпущенная на свободу!


Tu vis auprès du téléphone
Ты живешь у телефона,
Tu t'endors plus et quand il sonne
Ты больше спишь и, когда он звонит,
Ça n'est jamais, jamais pourtant
Всегда, всегда*
Le coup de fil que tu attends
Это не тот звонок, который ты ждешь.


Sors de chez toi, va au hasard
Выйди из дома, иди, куда глаза глядят.
Tu croiseras d'autres regards
Твои глаза* встретят другие взгляды,
Tu trouveras toujours quelqu'un
Ты всегда найдешь кого-либо,
Dont le sourire te fera du bien
Чья улыбка подарит тебе благо.


Comme l'oiseau tombé du nid
Словно птица, выпавшая из гнезда,
Essaye encore d'aimer la vie
Попытайся вновь полюбить жизнь.


Essaye d'ouvrir encore tes ailes
Попытайся раскрыть свои крылья
Face à l'immensité du ciel
Навстречу небесной необъятности.
Tu es en vie, c'est l'essentiel
Ты живешь — это главное!
Sèche tes larmes... Au soleil
Осуши свои слезы... на солнце.


Essaye d'ouvrir encore tes yeux
Попытайся вновь открыть глаза
Et de fondre à tout ce bleu
И раствориться во всей этой лазури.
Le cœur léger, tu vas planer
На сердце легкость, ты взлетишь
Comme un oiseau... En liberté!
Словно птица, выпущенная на свободу!


Aux jours heureux.... Lance un appel
Счастливым дням... брось вызов
D'un cri d'espoir... Tu peux faire naître
Криком надежды... ты можешь заставить выглянуть**
Un arc en ciel...
Радугу...
Essaye!
Попытайся!





* досл. ты

** досл. родиться
Х
Качество перевода подтверждено