Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Warning исполнителя (группы) Green Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Warning (оригинал Green Day)

Предосторожности (перевод Jane)

This is a public service announcement, this is only a test
Это объявление службы общественной информации, это просто проверка,
Emergency evacuation protest
Протест против аварийной эвакуации.
May impair your ability to operate machinery
Я могу навредить вашей способности управлять механизмами,
Can't quite tell just what it means to me
Только сам не знаю, что это значит.
Keep out of reach of children, don't you talk to strangers
Держитесь подальше от детей, не разговаривайте с незнакомцами,
Get your philosophy from a bumper sticker
А всю философию черпайте с бамперных наклеек.


Warning. Live without warning
Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!
I Say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
Without. Alright.
Не [остерегаясь]. Хорошо.


Better homes and safety-sealed communities
Лучшие дома и запечатанные в целях безопасности общины.
did you remember to pay the utility?
А вы не забыли заплатить за коммунальные услуги?
Caution: Police line, you better not cross.
Предостережение: Полицейская линия, её лучше не пересекать.
Is it the cop, or am I the one that’s really dangerous?
Это менты или я действительно опасен?
Sanitation, expiration date, question everything.
Очистка, срок годности — задай вопросы обо всём,
Or shut up and be a victim of authority
Или заткнись и будь жертвой власти.


Warning. Live without warning
Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
Without. Alright.
Не [остерегаясь]. Хорошо.


Better homes and safety-sealed communities
Лучшие дома и запечатанные в целях безопасности общины,
did you remember to pay the utility?
А вы не забыли заплатить за коммунальные услуги?
Caution: Police line, you better not cross.
Предостережение: Полицейское ограждение — его лучше не пересекать.
Is it the cop, or am I the one that's really dangerous
Кто из нас действительно опасен: менты или я?
Sanitation, expiration date, question everything.
Очистка, срок годности — расспрашивай обо всём,
Or shut up and be a victim of authority
Или заткнись и будь жертвой власти.


Warning. Live without warning
Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
I say warning. Live without warning
Я говорю: "Внимание! Живите, ничего не остерегаясь!"
This is a public service announcement, this is only a test
Это объявление службы общественной информации, это просто проверка...




Х
Качество перевода подтверждено