Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Restless Heart Syndrome исполнителя (группы) Green Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Restless Heart Syndrome (оригинал Green Day)

Синдром беспокойного сердца (перевод Thy Siren из Барнаула)

I've got a really bad disease
Я серьезно болен,
It's got me begging
Болезнь заставляет меня умолять
On my hands and knees
Изо всех сил
So, take me to the emergency
«Вызовите мне скорую»,
'Cause something seems to be missing
Потому что мне чего-то не хватает.
Somebody take the pain away
Кто-нибудь уймите эту боль,
It's like an ulcer bleeding in my brain
Она пульсирует в мозгу.
So, send me to the pharmacy
Дайте мне лекарство,
So I can lose my memory
И, может быть, я забудусь...


I'm elated
Я чувствую себя счастливым,
Medicated
Напичканный лекарствами.
Lord knows I tried to find a way to run away.
Всевышний знает - я пытался исчезнуть.


I think they found another cure
Я думаю, найдется другое средство
For broken hearts and feeling insecure
От разбитых сердец и сомнений.
You'd be surprised what I endure
Вы будете удивлены тому, сколько я вытерпел.
What make you feel so self-assured?
Отчего же вы такие самоуверенные?


I need to find a place to hide
Я не смог спрятаться,
You never know what could be
Вы не знаете, что такое
Waiting outside
Просто ждать...
The accidents that you could find
Все варианты развития событий
It's like some kind of suicide
что-то вроде самоубийства.


So what ails you is what impales you
Это больно, когда тебя видят насквозь.
I feel like I've been crucified
Кажется, чтобы быть довольным мне нужно,
To be satisfied
Чтобы надо мной издевались


I'm a victim of my symptom
Я жертва своей болезни,
I am my own worst enemy
Я худший враг себе...
You're a victim of your symptom
Ты жертва своей болезни,
You are your own worst enemy
Ты худший враг себе....
Know your enemy
Знай своего врага.


I'm elated
Я чувствую себя счастливым,
Medicated
Напичканный лекарствами.
I am my own worst enemy
Я худший враг себе.
So what ails you is what impales you
И больно, когда тебя видят насквозь.
You are your own worst enemy
Ты худший враг себе,
You're a victim of the system
Ты жертва системы.
You are your own worst enemy
Ты худший враг себе,
You're a victim of the system
Ты жертва системы...
You are your own worst enemy
Ты худший враг себе....


Restless Heart Syndrome
Синдром беспокойного сердца (перевод Кати Чикиндиной из Могилева)


I've got a really bad disease
У меня очень серьезная болезнь,
It's got me begging
Она заставляет меня на коленях
On my hands and knees
Умолять:
So, take me to the emergency
Заберите меня на скорой,
'Cause something seems to be missing
Потому что чего-то не хватает.
Somebody take the pain away
Кто-нибудь, освободите меня от боли,
It's like an ulcer bleeding in my brain
У меня в мозгу словно кровоточит язва...
So, send me to the pharmacy
Отправьте меня в аптеку,
So I can lose my memory
Чтобы я мог забыться....


I'm elated
Я бодрый
Medicated
И напичканный лекарствами,
Lord knows I tried to find a way to run away.
Богу известно, что я пытался найти выход....


I think they found another cure
Думаю, уже изобрели очередное лекарство
For broken hearts and feeling insecure
Для разбитых сердец и от чувства опасности.
You'd be surprised what I endure
Вы удивитесь тому, что я могу вытерпеть.
What make you feel so self-assured?
Что делает вас такими самоуверенными?


I need to find a place to hide
Мне нужно найти место, чтобы спрятаться.
You never know what could be
Никогда не знаешь, какая опасность
Waiting outside
Может ждать извне.
The accidents that you could find
Те несчастные случаи, которые могут произойти с тобой,
It's like some kind of suicide
Тоже своего рода самоубийства...


So what ails you is what impales you
Так что тебя беспокоит и пронзает тебя?
I feel like I've been crucified
Мне кажется, что меня мучили,
To be satisfied
Чтобы удовлетворить...


I'm a victim of my symptom
Я жертва своей болезни,
I am my own worst enemy
Я свой злейший враг.
You're a victim of your symptom
Ты жертва своей болезни,
You are your own worst enemy
Ты свой злейший враг.
Know your enemy
Знай своего врага!


I'm elated
Я бодрый
Medicated
И напичканный лекарствами,
I am my own worst enemy
Я свой злейший враг.
So what ails you is what impales you
Так что то, что тебя беспокоит, и пронзает тебя.
You are your own worst enemy
Ты свой злейший враг.
You're a victim of the system
Ты жертва системы,
You are your own worst enemy
Ты свой злейший враг.
You're a victim of the system
Ты жертва системы,
You are your own worst enemy
Ты свой злейший враг.




Х
Качество перевода подтверждено