Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Take You исполнителя (группы) Justin Bieber

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Take You (оригинал Justin Bieber)

Взять тебя (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
Hey, what's the situation?
Хей, в чём дело?
I'm just tryna make a little conversation, why the hesitation?
Я просто хочу немного поговорить, что за неуверенность?
Tell me what your name is, for your information,
Скажи мне, как тебя зовут? Просто к твоему сведению,
Don't get me wrong
Не пойми меня превратно:
You know it's right, don't be so cold,
Ты знаешь, что это правильно. Не будь такой холодной.
We could be fire
Мы могли бы стать огнём.
Tomorrow we go, let's start tonight
Завтра нас здесь не будет, давай начнём сегодня ночью.
You know what is all about
Ты знаешь, в чём дело.


[Hook: 2x]
[Хук: 2x]
I could take you out
Мы бы могли погулять,
I could take you home
Я бы мог отвести тебя домой,
I could take you oh, where you wanna go
Я бы мог взять тебя, куда ты только захочешь.
I could pick it up
Я бы мог позвонить тебе,
We could take it slow
Мы могли бы никуда не спешить.
I could take you oh, oh oh oh
Я бы мог взять тебя, о-о-о-о...


[Verse 2:]
[2 куплет:]
I might have a reputation, ooh oh
Может, я и имею кое-какую репутацию,
But there's only me and you in this equation
Но сейчас это уравнение составляем только ты и я.
I promise this occasion, ooh oh
Я обещаю, что наша ситуация –
Is a different situation, for your information
Это особый случай. Просто к твоему сведению,
Don't get me wrong,
Не пойми меня превратно:
You know it's right don't be so cold,
Ты знаешь, что это правильно. Не будь такой холодной,
We could be fire
Мы могли бы стать огнём.
Tomorrow we'll go, let's start tonight
Завтра нас здесь не будет, давай начнём сегодня ночью.
You know what it's all about
Ты знаешь, в чём дело.


[Hook: 2x]
[Хук: 2x]
I could take you out
Мы бы могли погулять,
I could take you home
Я бы мог отвести тебя домой,
I could take you oh, where you wanna go
Я бы мог взять тебя, куда ты только захочешь.
I could pick it up
Я бы мог позвонить тебе,
We could take it slow
Мы могли бы никуда не спешить.
I could take you oh, oh oh oh
Я бы мог взять тебя, о-о-о-о...


[2x:]
[2x:]
I could take you out
Мы бы могли погулять,
I could take you home
Я бы мог отвести тебя домой.


[Bridge: 2x]
[Переход: 2x]
Baby señorita, ma chérie,
Крошка, сеньорита, ма шери, 1
Please be my little lady
Прошу, будь моей маленькой леди,
My little lady
Моей маленькой леди.
Mi amor, you're the one I adore,
Ми амор, 2 ты единственная, кого я обожаю.
Come on be my little lady
Ну же, будь моей маленькой леди,
My little lady
Моей маленькой леди.


[Hook: 2x]
[Хук: 2x]
I could take you out
Мы бы могли погулять,
I could take you home
Я бы мог отвести тебя домой,
I could take you oh, where you wanna go
Я бы мог взять тебя, куда ты только захочешь.
I could pick it up
Я бы мог позвонить тебе,
We could take it slow
Мы могли бы никуда не спешить.
I could take you oh, oh oh oh
Я бы мог взять тебя, о-о-о-о...


[Outro:]
[Окончание:]
Hey, what's the situation?
Хей, в чём дело?





1 – Фр.: моя дорогая.

2 – Исп.: любовь моя.
Х
Качество перевода подтверждено