Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Einmal Himmel Und Zurück исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Einmal Himmel Und Zurück (оригинал Andrea Berg)

Один раз подняться в небо и обратно (перевод Сергей Есенин)

Die Zeit verrinnt,
Время течёт,
Gestern war ich noch ein Kind
Вчера я была ещё ребёнком.
Das Leben schien so leicht,
Жизнь казалась такой лёгкой
In meinem schwerelosen Reich
В моём безмятежном царстве.
Ich hab getanzt, gelacht und auch geweint,
Я танцевала, плакала и смеялась
In meinem Elfenwunderland,
В своей сказочной стране эльфов,
Nicht ein Atemzug bereut
Ни секунды не сожалела.
Kam der Sonne viel zu nah
Оказалась слишком близко к солнцу,
Und wünsche mir, dass es Liebe war
И хочу, чтобы это была любовь.


Einmal Himmel und zurück –
Один раз подняться в небо и обратно –
Abenteuer, Traum vom Glück
Приключение, мечта о счастье.
Wieviel Träume bleiben ungeträumt?
Сколько мечтаний я не домечтала?
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся.


Halt still mein Herz!
Успокой моё сердце!
Noch siehst du die Sterne nicht,
Ещё не видишь звёзд,
Doch ein Zauber hüllt dich ein
Но очарование окутывает тебя,
Wie ein zärtliches Gedicht
Как нежный стих.
Vertrau dem Wind,
Доверься ветру,
Denn er kennt den Weg bestimmt
Ведь он определённо знает путь.
Grosse Träume sterben nicht,
Большие мечты не умирают,
Auch wenn das Glück zerbrechlich ist
Даже если счастье хрупкое.
Ganz egal was auch geschah,
Что бы ни случилось,
Ich wünsche mir, dass es Liebe war
Я хочу, чтобы это была любовь.


Einmal Himmel und zurück –
Один раз подняться в небо и обратно –
Abenteuer, Traum vom Glück
Приключение, мечта о счастье.
Wieviel Träume bleiben ungeträumt?
Сколько мечтаний я не домечтала?
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся.
Schieb das Leben nicht mehr auf,
Не откладывай жизнь в долгий ящик,
Bau den Drachen, steig hinauf,
Сделай воздушного змея, поднимись ввысь,
Denn es kommt kein Augenblick niemals zurück
Ведь ни одно мгновение никогда не вернётся –
Auf der Suche nach dem Glück
В поисках счастья.
Х
Качество перевода подтверждено