Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schau Dich Nicht Um, Wenn Du Gehst исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schau Dich Nicht Um, Wenn Du Gehst (оригинал Andrea Berg)

Не оборачивайся, если уходишь (перевод Сергей Есенин)

Du bist wie ein Sommertraum für mich,
Ты словно летний сон для меня,
Der ganz langsam stirbt,
Который медленно умирает
Im ersten Morgenlicht
В первых лучах утренней зари.
Und ich lieg' in deinem Arm
И я лежу в твоих объятьях
Und red' mir ein, das muss so sein
И внушаю себе, что так и должно быть.


Schau dich nicht um, wenn du gehst!
Не оборачивайся, если уходишь!
Kann sein, dass ich wein'
Возможно, я заплачу.
Will nicht, dass du denkst,
Не хочу, чтобы ты думал,
Ich könnt' nicht ohne dich sein
Что я не смогу жить без тебя.
Fühlst du denn nicht,
Неужели ты не чувствуешь,
Wie sehr ich dich noch liebe?
Как сильно я ещё люблю тебя?
Komm lass mich heut' Nacht bei dir sein!
Позволь мне быть с тобой сегодня ночью!


Sag mir doch,
Скажи же мне,
Wie weit das Glück noch reicht,
На сколько ещё хватит счастья,
Und dann tröste mich
А потом утешь меня
Mit diesem Wort "Vielleicht"
Словом "возможно".
Halt mich fest,
Обними меня крепко,
Dann glaub' ich an die Ewigkeit,
Тогда я поверю в вечность,
Die uns noch bleibt
Которая ещё осталась нам.


Schau dich nicht um, wenn du gehst!
Не оборачивайся, если уходишь!
Kann sein, dass ich wein'
Возможно, я заплачу.
Will nicht, dass du denkst,
Не хочу, чтобы ты думал,
Ich könnt' nicht ohne dich sein
Что я не смогу жить без тебя.
Fühlst du denn nicht,
Неужели ты не чувствуешь,
Wie sehr ich dich noch liebe?
Как сильно я ещё люблю тебя?
Komm lass mich heut' Nacht bei dir sein!
Позволь мне быть с тобой сегодня ночью!


Komm so nah,
Подойди так близко,
Bis zwischen uns nichts bleibt,
Пока между нами не останется ничего,
Als Ewigkeit
Кроме вечности.


Schau dich nicht um, wenn du gehst!
Не оборачивайся, если уходишь!
Kann sein, dass ich wein'
Возможно, я заплачу.
Will nicht, dass du denkst,
Не хочу, чтобы ты думал,
Ich könnt' nicht ohne dich sein
Что я не смогу жить без тебя.
Fühlst du denn nicht,
Неужели ты не чувствуешь,
Wie sehr ich dich noch liebe?
Как сильно я ещё люблю тебя?
Komm lass mich heut' Nacht bei dir sein!
Позволь мне быть с тобой сегодня ночью!


Schau dich nicht um, wenn du gehst!
Не оборачивайся, если уходишь!
Kann sein, dass ich wein'
Возможно, я заплачу.
Will nicht, dass du denkst,
Не хочу, чтобы ты думал,
Ich könnt' nicht ohne dich sein...
Что я не смогу жить без тебя...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки