Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Werde Nie Wieder Weinen исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Ich Werde Nie Wieder Weinen (оригинал Andrea Berg)

Я больше никогда не буду плакать (перевод Сергей Есенин)

Kennst du das Gefühl, das dir den Atem nimmt,
Тебе знакомо чувство, захватывающее дух,
Das bei Tag und Nacht wie ein Feuer brennt?
Которое днём и ночью горит огнём?
Dein Herz schlägt ganz wild,
Твоё сердце бьётся дико,
Und du kannst dich niemals wehr'n
И ты не можешь сопротивляться
Und glaubst, dass die Welt für dich
И думаешь, что мир для тебя
Sich aufhört zu dreh'n
Перестаёт вращаться.
Kennst du das Gefühl,
Тебе знакомо чувство,
Das dich nicht schlafen lässt,
Которое не даёт тебе уснуть,
Wenn du einsam bist?
Когда тебе одиноко?


Denn ich werde nie wieder weinen,
Ведь я больше никогда не буду плакать,
Dich mit niemandem teilen
Не буду делить тебя ни с кем.
Und wenn du mal nicht bei mir bist,
И когда ты порой не со мной,
Spür ich, dass mein Herz dich vermisst
Я ощущаю, что моё сердце скучает по тебе.
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать,
Und aus Liebe nie leiden
Никогда не буду страдать от любви.
Glaub mir, ich würd' erfrieren,
Поверь мне, я бы замёрзла,
Würd' ich dich verlieren
Если бы потеряла тебя –
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать.


Sag jetzt bitte nichts,
Прошу, не говори сейчас ничего,
Halt mich nur ganz fest
Обними меня крепко.
Lass mich einfach spüren, dass es Liebe ist
Дай мне просто ощутить, что это любовь.
Ich hab' viel zu oft schon im Spiel Liebe verloren
Я слишком часто теряла любовь в этой игре
Und mit tausend Tränen
И слезами
Die Sehnsucht im Herzen geboren
Возрождала тоску в сердце.
Kennst du das Gefühl, das dir den Atem nimmt
Тебе знакомо чувство, захватывающее дух
Und wie Feuer brennt?
И горящее огнём?


Doch ich werde nie wieder weinen,
Но я больше никогда не буду плакать,
Dich mit niemandem teilen
Не буду делить тебя ни с кем.
Und wenn du mal nicht bei mir bist,
И когда ты порой не со мной,
Spür ich, dass mein Herz dich vermisst
Я ощущаю, что моё сердце скучает по тебе.
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать,
Und aus Liebe nie leiden
Никогда не буду страдать от любви.
Glaub mir, ich würd' erfrieren,
Поверь мне, я бы замёрзла,
Würd' ich dich verlieren
Если бы потеряла тебя –
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать.


Doch ich werde nie wieder weinen,
Но я больше никогда не буду плакать,
Dich mit niemandem teilen
Не буду делить тебя ни с кем.
Und wenn du mal nicht bei mir bist,
И когда ты порой не со мной,
Spür ich, dass mein Herz dich vermisst
Я ощущаю, что моё сердце скучает по тебе.
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать,
Und aus Liebe nie leiden
Никогда не буду страдать от любви.
Glaub mir, ich würd' erfrieren,
Поверь мне, я бы замёрзла,
Würd' ich dich verlieren
Если бы потеряла тебя –
Ich werde nie wieder weinen
Я больше никогда не буду плакать.


Doch ich werde nie wieder weinen,
Но я больше никогда не буду плакать,
Dich mit niemandem teilen
Не буду делить тебя ни с кем.
Х
Качество перевода подтверждено