Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Danke, Dass Es Dich Gibt исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Danke, Dass Es Dich Gibt (оригинал Andrea Berg)

Спасибо за то, что ты есть (перевод Сергей Есенин)

Ich hab gesucht, mich so oft verirrt,
Я искала, часто сбивалась с пути,
Gefunden und wieder verloren
Находила и снова теряла.
Ich hab die Angst und die Kälte gespürt,
Я ощущала страх и холод,
Den falschen die Treue geschwor'n
Не тем людям клялась в верности.
Erst durch deine Liebe bin ich aufgewacht
Только благодаря твоей любви я очнулась,
Und hab es dir doch viel zu selten gesagt
Но тебе слишком редко говорила


Was ich dir sagen wollte
То, что хотела сказать тебе.
Hey, du bist mein Leben!
Эй, ты моя жизнь!
Auch wenn es kitschig klingt,
Даже если это прозвучит банально,
Ich würde alles geben
Я бы всё отдала.
Egal was kommt, was war,
Неважно, что будет, что было,
Ich sag aus tiefstem Herzen ja
Я говорю "да" от всего сердца.
Ich würde jeden Weg mit dir noch einmal gehen,
Я бы прошла любой путь с тобой ещё раз,
Mit einem Lächeln aller Stürme überstehen
С улыбкой преодолела все бури.
Wär' heut' mein letzter Tag,
Если бы сегодня был мой последний день,
Bitte glaub mir, wenn ich sag,
Прошу, поверь мне, когда я говорю,
Hab niemals so geliebt
Что никогда не любила так –
Danke, dass es dich gibt
Спасибо за то, что ты есть.


Du bist der Mensch, zu dem ich gehör'
Ты тот человек, которому я принадлежу.
Du hast ein Löwenherz
У тебя львиное сердце.
Mein sicherer Hafen, mein Anker und Fels
Моя тихая гавань, мой якорь и скала
In Freude, Glück und Schmerz
В радости, счастье и боли.
Du bist die Hoffnung, die ich nie verlier'
Ты — надежда, которую я никогда не потеряю.
Zwei Herzen verschmolzen für immer nur wir
Два сердца навсегда слились воедино.


Was ich dir sagen wollte
То, что хотела сказать тебе.
Hey, du bist mein Leben!
Эй, ты моя жизнь!
Auch wenn es kitschig klingt,
Даже если это прозвучит банально,
Ich würde alles geben
Я бы всё отдала.
Egal was kommt, was war,
Неважно, что будет, что было,
Ich sag aus tiefstem Herzen ja
Я говорю "да" от всего сердца.
Ich würde jeden Weg mit dir noch einmal gehen,
Я бы прошла любой путь с тобой ещё раз,
Mit einem Lächeln aller Stürme überstehen
С улыбкой преодолела все бури.
Wär' heut' mein letzter Tag,
Если бы сегодня был мой последний день,
Bitte glaub mir, wenn ich sag,
Прошу, поверь мне, когда я говорю,
Hab niemals so geliebt
Что никогда не любила так –
Danke, dass es dich gibt
Спасибо за то, что ты есть.


In all den Jahren hab ich nichts bereut
Спустя все эти годы я ни о чём не сожалею.
Du bist meine Liebe, mein Gefährte, mein Freund
Ты — моя любовь, мой спутник, мой друг.


Was ich dir sagen wollte
То, что хотела сказать тебе.
Hey, du bist mein Leben!
Эй, ты моя жизнь!
Auch wenn es kitschig klingt,
Даже если это прозвучит банально,
Ich würde alles geben
Я бы всё отдала.
Egal was kommt, was war,
Неважно, что будет, что было,
Ich sag aus tiefstem Herzen ja
Я говорю "да" от всего сердца.
Ich würde jeden Weg mit dir noch einmal gehen,
Я бы прошла любой путь с тобой ещё раз,
Mit einem Lächeln aller Stürme überstehen
С улыбкой преодолела все бури.
Wär' heut' mein letzter Tag,
Если бы сегодня был мой последний день,
Bitte glaub mir, wenn ich sag,
Прошу, поверь мне, когда я говорю,
Hab niemals so geliebt
Что никогда не любила так –
Danke, dass es dich gibt
Спасибо за то, что ты есть.
Х
Качество перевода подтверждено