Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scorn исполнителя (группы) In Flames

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scorn (оригинал In Flames)

Презрение (перевод VanoTheOne)

I perish and nobody will know,
Я погибаю, а никто и не узнает,
As my mouth remains still.
Потому что мои уста хранят молчание.
My heart awaits me, filled with gravel,
Моё сердце ожидает меня, переполненное гравием,
As the pain grows with each touch.
Потому что боль становится сильнее с каждым прикосновением.


Since I marked her out from my tower,
С тех пор как я изгнал её из своей башни,
Reality focused through forbidden lenses.
Реальность сфокусирована через запретные линзы.


[Chorus:]
[Припев:]
She owns enough of preciousness –
У неё достаточно драгоценностей –
A penalty given by the source.
Наказание, которым её наградили. 1


I perish and nobody will know,
Я погибаю, а никто и не узнает,
As my mouth remains still.
Потому что мои уста хранят молчание.
My heart awaits me, filled with gravel,
Моё сердце ожидает меня, переполненное гравием,
As the pain grows with each touch.
Потому что боль становится сильнее с каждым прикосновением.


But I still have no choice through the hinderance frighten –
Но у меня по-прежнему нет выбора из-за пугающей помехи –
A labyrinth closing at the edge of space.
Лабиринта, кончающегося на краю света.


[Chorus:]
[Припев:]
She owns enough of preciousness –
У неё достаточно драгоценностей –
A penalty given by the source.
Наказание, которым её наградили.


But they never allow...
Но они никогда не позволят...
She's shut for all beings but one.
Она закрыта для всех людей, кроме одного.


I give my scorn, my threat!
Я презираю, угрожаю!


Since I marked her out from my tower,
С тех пор как я изгнал её из своей башни,
Reality focused through forbidden lenses.
Реальность сфокусирована через запретные линзы.


[Chorus:]
[Припев:]
She owns enough of preciousness –
У неё достаточно драгоценностей –
A penalty given by the source.
Наказание, которым её наградили.





1 – Дословный перевод: Наказание, данное источником.
Х
Качество перевода подтверждено