Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Keep the Change, You Filthy Animal исполнителя (группы) All Time Low

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Keep the Change, You Filthy Animal (оригинал All Time Low)

Сдачу оставь себе, грязное животное! (перевод Sharon_Taylor из Москвы)

Are you having trouble finding sleep at night,
Ты не можешь засыпать по ночам?
Or does your lack of conscience tell you
Или же твоя недобросовестность уверяет тебя в том,
Everything's alright,
Что все в полном порядке?
I trust your good intentions, that you're watching over friends,
Я полагаю, ты с добрыми намерениями следишь за друзьями?
But you must think that I'm crazy,
Но ты, должно быть, считаешь меня сумасшедшим, если думаешь,
If I don't see through that grin.
Что я не вижу, что скрывается за этой ухмылкой...


So tell me what your best friend knows, that I don't know.
Итак, скажи мне, что знает твой лучший друг из того, чего не знаю я,
Tell me why you talk me down wherever you go.
Скажи, почему ты опускаешь меня везде, куда бы ты ни пошла,
You're a saint, you're a queen,
Ты святая, ты королева,
And I'm just another boy without a crown.
А я всего лишь очередной парень без короны...
Tell me why you sell me out, everywhere you go.
Скажи, почему ты предаешь меня везде, куда только ни пойдешь...
I just want to know what your best friend knows.
Я всего лишь хочу знать то, что знает твой лучший друг...
(what your best friend knows)
(То, что знает твой лучший друг)


So vindictive, you'll say anything you like.
Такая мстительная, ты скажешь все, что вздумается,
The smile you fake, the steps you take,
Твоя фальшивая улыбка, все твои шаги...
You know you never could get it right.
Знаешь, тебе никогда ничего не удавалось сделать как надо...
And talk is cheap
Твои слова и гроша ломаного не стоят,
So make believe,
Так убеди себя в том,
Your secrets find the grave,
Что все твои секреты уйдут вместе с тобой в могилу...
It's too late,
Слишком поздно,
You gave up your last chance to walk away.
Ты упустила свой последний шанс, чтобы уйти...


So tell me what your best friend knows, that I don't know.
Итак, скажи мне, что знает твой лучший друг из того, чего не знаю я,
Tell me why you talk me down wherever you go.
Скажи, почему ты опускаешь меня везде, куда бы ты ни пошла,
You're a saint, you're a queen,
Ты святая, ты королева,
And I'm just another boy without a crown.
А я всего лишь очередной парень без короны...
Tell me why you sell me out, everywhere you go.
Скажи, почему ты предаешь меня везде, куда только не пойдешь...
I just want to know what your best friend knows.
Я всего лишь хочу знать то, что знает твой лучший друг...


You stand a little too tall,
Ты слишком важничаешь,
Say a little too much,
Слишком много болтаешь,
You're gonna bite that know-it-all tongue.
Прикуси-ка свой всезнающий язычок...
You tried a little too hard,
Ты слишком усердно пыталась,
Now I'm calling that bluff,
И сейчас я называю это обманом!
Big plans are coming undone.
Твои большие планы рушатся,
That's just typical,
Это так типично!
You're so cynical,
Ты так цинична,
Couldn't have me.
Ты не смогла удержать меня...
I didn't want you
Я не хотел, чтобы ты
(you set yourself up to lose),
(ты сама себя подготовила к проигрышу)...
You're selling me out to the girls,
Ты предаешь меня девчонкам,
I can't afford to lose.
И я не могу позволить себе проиграть...


You stand a little too tall,
Ты слишком важничаешь,
Say a little too much,
Слишком много болтаешь,
You're gonna bite that know-it-all tongue.
Прикуси-ка свой всезнающий язычок...
You tried a little too hard,
Ты слишком усердно пыталась,
Now I'm calling that bluff,
И сейчас я называю это обманом!
Big plans are coming undone.
Твои большие планы рушатся,
That's just typical,
Это так типично!
You're so cynical,
Ты так цинична,
Couldn't have me.
Ты не смогла удержать меня...
I didn't want you,
Я не хотел, чтобы ты...
You set yourself up to lose.
Ты сама себя подготовила к проигрышу...


So tell me what your best friend knows, that I don't know.
Итак, скажи мне, что знает твой лучший друг из того, чего не знаю я,
Tell me why you talk me down (talk me down) wherever you go.
Скажи, почему ты опускаешь меня везде, куда бы ты ни пошла,
You're a saint, you're a queen,
Ты святая, ты королева,
And I'm just another boy without a crown.
А я всего лишь очередной парень без короны...
Tell me why you sell me out (sell me out), everywhere you go.
Скажи, почему ты предаешь меня везде, куда только не пойдешь...
I just want to know what your best friend knows.
Я всего лишь хочу знать то, что знает твой лучший друг...


What your best friend knows,
То, что знает твой лучший друг...
I'm never gonna let this go,
Я никогда не перестану думать об этом
(what your best friend knows)
(о том, что знает твой лучший друг)
What your best friend knows
О том, что знает твой лучший друг...
Х
Качество перевода подтверждено