Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oh Calamity исполнителя (группы) All Time Low

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Oh Calamity (оригинал All Time Low)

О, горе (перевод Dan_UndeaD)

When I was younger I was certain
Когда я был моложе, я думал,
That I'd be fine without a queen
Что прекрасно проживу без королевы,
Just a king inside his castle
Что буду королём в своём замке,
With an ocean in between
Окружённом океаном.
Now all I do is sit
И теперь мне остаётся лишь
And count the miles from you to me
Считать мили, отделяющие нас друг от друга.
Oh, calamity
О, горе...


We get older by the hour
Мы стареем с каждым часом,
Watch the changes from afar
Наблюдаем за переменами со стороны,
Keep forgetting to remember
Всё забываем, чтобы вспомнить вновь.
Where we've been is who we are
Мы – это наше прошлое,
Now all I do is wonder
Теперь мне остаётся лишь гадать,
Why we ever set the scene
Зачем нам было медлить и готовиться.
Oh, calamity
О, горе...


It's such a shame that we play strangers
Так ужасно, что мы притворяемся незнакомцами,
No act to change what we've become
И нас уже ничем не изменить.
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Чёрт, так ужасно, что из-за нас я превратился в развалину,
Oh, calamity
О, горе,
Oh, calamity
О, горе...


I'll remember nights alone
Я буду помнить одинокие ночи
And waking up to dial tones
И пробуждение под звуки гудков.
Always found my greatest moments
Свои лучшие мгновения я пережил,
In the sound of your hello's
Слыша твоё "Привет!".
Now I struggle to recall
Теперь я изо всех сил стараюсь вспомнить,
The reasons you would come to leave
Что могло побудить тебя уйти.
Oh, calamity
О, горе...


It's such a shame that we play strangers
Так ужасно, что мы притворяемся незнакомцами,
No act to change what we've become
И нас уже ничем не изменить.
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Чёрт, так ужасно, что из-за нас я превратился в развалину,
Oh, calamity
О, горе,
Oh, calamity
О, горе...


If I catch you on the corner
Если мы пересечёмся с тобой,
Will you even know it's me?
Узнаешь ли ты меня,
Will I look familiar to you?
Покажусь ли я тебе знакомым?
Do you offer me a seat?
Ты предложишь мне присесть?
Can we find a new beginning?
Мы можем как-то начать заново?
Do you turn the other cheek?
Подставишь ли ты другую щёку?
Oh, calamity
О, горе...


It's such a shame that we play strangers
Так ужасно, что мы притворяемся незнакомцами,
No act to change what we've become
И нас уже ничем не изменить.


Damn, it's such a shame that we play strangers
Так ужасно, что мы притворяемся незнакомцами,
No act to change what we've become
И нас уже ничем не изменить.
Damn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Чёрт, так ужасно, что мы превратили меня в развалину,
Oh, calamity
О, горе,
Oh, calamity
О, горе...


Oh, calamity, come back to me
О, в отчаянии прошу – вернись ко мне...
Х
Качество перевода подтверждено