Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Strange Attraction исполнителя (группы) Cure, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Strange Attraction (оригинал The Cure)

Странное влечение (перевод Amethyst)

It started with a dedication
Это началось с посвящения,
Lost in admiration - happy birthday -
Утонувшего в восхищении – с днем рождения –
I'm forever yours - blossom
с любовью навсегда – увядший
Faded red inside a tiny book of butterflies
Красный цветок в крошечной книге с бабочками.
I smiled surprised at how when flickered through
Я улыбнулся, удивившись, как, проблеснув,
The wings flew by spelled out my name...
Крылья расправились, произнеся мое имя...


Six months went by the summer lost
Полгода пролетели вслед за ушедшим летом,
Obsessively the letters dropped into my life
Письма неотступно наполнили мою жизнь
The same soft blood smooth flowing hand
Все той же безмятежной страстью струящегося почерка.
Please try to understand - I have to see you -
Прошу, попытайся понять – мне нужно увидеть тебя –
have to feel you -
нужно почувствовать тебя –
Tell you all the ways I need you - yours forever in love...
Сказать тебе, как в тебе нуждаюсь – навеки с любовью...


Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет свои крылья,
It varies but the smallest things
Оно меняется, но пустяки,
You never know how anything will change
Ты никогда не узнаешь, как всё изменится.
Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет крылья
And alters but the smallest things
И изменяется, но пустяки,
You never know how anything will fade
Ты никогда не узнаешь, как всё угаснет.


The year grew old incessantly she wrote to me
Год прошел неминуемо, она написала мне,
She'd started smoking poetry!
Что занялась абстрактной поэзией!
I laughed in recognition of a favourite phrase
Я рассмеялся, узнавая ее любимое выражение.
She'd pulled me in...
Она поглотила меня...
I answered her
Я ответил ей
A Christmas card in sepia
Рождественской открыткой цвета сепии,
Arranging when and where
Указывая когда и где
And how the two of us should meet...
И как нам обоим следует встретиться...


Her opening so well prepared
Ее появление было хорошо подготовлено.
A nervous smile
Нервная улыбка.
I couldn't take my eyes from her
Я не мог оторвать глаз от нее.
She whispered
Она прошептала:
Can I use some of your lipstick
"Могу ли я воспользоваться твоей помадой?"
It was perfect so believable
Это было великолепно, так правдоподобно.
I couldn't help but feel that it was real
Я не мог не почувствовать, что это было реальностью.
And kissing crimson fell into her waiting arms...
И темно-красная помада оказалась в ее протянутых ладонях...


Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет свои крылья,
It varies but the smallest things
Оно меняется, но пустяки,
You never know how anything will change
Ты никогда не узнаешь, как всё изменится.
Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет крылья
And alters but the smallest things
И изменяется, но пустяки,
You never know how anything will fade
Ты никогда не узнаешь, как всё угаснет.


So alone into the cold New Year without another word from her
Я так одинок в холодный Новый Год без нее, без единого слова от нее.
I wrote to ask if we could maybe
Я написал, спросить, быть может,
meet again before the spring
мы могли бы встретиться вновь до весны.
But weeks went by with no reply
Но прошли недели без ответа,
until once more my birthday came
пока не наступил мой очередной день рожденья,
And with it my surprise but this time nothing was the same...
И к моему удивлению на этот раз всё было иначе...


I'm sorry - blame infatuation - blame imagination -
Извини – вина страсти – вина воображения-
I was sure you'd be the one but I was wrong -
Я была уверена, ты станешь единственным, но ошибалась –
It seems reality destroys our dreams -
Кажется, действительность разрушает наши мечты –
I won't forget you - blossom
я не забуду тебя – увядший
Faded red inside a tiny book of old goodbyes...
Красный цветок в крошечной книге старых прощаний...


Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет свои крылья,
It varies but the smallest things
Оно меняется, но пустяки,
You never know how anything will change
Ты никогда не узнаешь, как всё изменится.
Strange attraction spreads its wings
Странное влечение расправляет крылья
And alters but the smallest things
И изменяется, но пустяки,
And you never know...
И ты никогда не узнаешь...
Х
Качество перевода подтверждено