Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We Can Work It Out исполнителя (группы) Beatles, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We Can Work It Out (оригинал The Beatles)

Всё в наших руках (перевод Surfer)

Try to see it my way
Попробуй взглянуть с моей точки зрения:
Do I have to keep on talking
Надо ли мне продолжать говорить,
Till I can't go on?
Пока я не смогу сказать ни слова?
While you see it your way
А ты смотришь со своей колокольни,
Run the risk of knowing that our love may soon be gone
Зная, что есть риск упустить нашу любовь...
We can work it out
Всё в наших руках,
We can work it out
Всё в наших руках...


Think of what you're saying
Подумай, что ты говоришь,
You can get it wrong
Ты можешь понять неправильно,
And still you think that it's alright
Всё еще думая, то все замечательно
Think of what I'm saying
Подумай о том, что я говорю
We can work it out and get it straight,
Мы можем всё исправить
Or say good night
Или распрощаться...
We can work it out
Всё в наших руках,
We can work it out
Всё в наших руках...


Life is very short, and there's no time
Жизнь очень коротка, и нет времени,
For fussing and fighting, my friend
Чтобы ссориться и ругаться, мой друг!
I have always thought that it's a crime
Я всегда считал это преступлением,
So I will ask you once again
Так что попрошу еще раз....


Try to see it my way
Попробуй взглянуть с моей точки зрения:
Only time will tell if I am right or I am wrong
Только время покажет, был ли я прав или ошибался.
While you see it your way
Пока ты смотришь со своей колокольни,
There's a chance
Есть вероятность,
That we may fall apart before too long
Что мы очень скоро расстанемся...
We can work it out
Всё в наших руках,
We can work it out
Всё в наших руках...


Life is very short, and there's no time
Жизнь очень коротка, и нет времени,
For fussing and fighting, my friend
Чтобы ссориться и ругаться, мой друг!
I have always thought that it's a crime
Я всегда считал это преступлением,
So I will ask you once again
Так что попрошу еще раз...


Try to see it my way
Попробуй взглянуть с моей точки зрения:
Only time will tell if I am right or I am wrong
Только время покажет, был ли я прав или ошибался.
While you see it your way
Пока ты смотришь со своей колокольни,
There's a chance
Есть вероятность,
That we may fall apart before too long
Что мы очень скоро расстанемся...
We can work it out
Всё в наших руках,
We can work it out
Всё в наших руках....




We Can Work It Out
Выход мы найдём* (перевод Михайлов Иван)


Try to see it my way,
Ты понять попробуй,
Do I have to keep on talking till I can't go on?
Что сказать хочу, иначе смысла нет в словах.
While you see it your way
Если спор продолжим,
Run the risk of knowing that our love may soon be gone.
Мы рискуем потерять, что связывало нас.
We can work it out. We can work it out.
Выход мы найдем, выход мы найдем.


Think of what you're saying,
О словах подумай,
You can get it wrong and still you think that it's alright.
Что в пылу бросаем, чтобы побыстрей забыть.
Think of what I'm saying,
Ты меня послушай,
We can work it out and get it straight or say good night.
Выход есть всегда, сказать "прощай" успеем мы.
We can work it out. We can work it out.
Выход мы найдем, выход мы найдем.


Life is very short, and there's no time
Жизнь так коротка, ее не трать
For fussing and fighting, my friend.
На драки и дрязги, друг мой.
I have always thought that it's a crime,
Это ли не зло, так поступать,
So I will ask you once again.
Пусть не случится так с тобой.


Try to see it my way,
Ты понять попробуй.
Only time will tell if I am right or I am wrong.
Только время все расставит на места свои.
While you see it your way,
Если спор продолжим,
There's a chance that we might fall apart before too long.
Лишь разрушим нечто, что еще могло бы жить.
We can work it out. We can work it out.
Выход мы найдем, выход мы найдем.





* – Поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено