Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Maxwell's Silver Hammer исполнителя (группы) Beatles, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Maxwell's Silver Hammer (оригинал The Beatles)

Серебряный молот Максвелла (перевод Мария из Санкт-Петебурга)

Joan was quizzical, studied pataphysical
Джоан была чудачкой, изучала
Science in the home
Патафизику 1 дома
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Подней ночью совсем одна со своими пробирками, о-о-о!
Maxwell Edison majoring in medicine
Максвелл Эдисон, медик по специальности,
Calls her on the phone
Звонит ей по телефону:
Can I take you out to the pictures, Joan?
"Можно пригласить тебя в кино, Джоан?"
But as she's getting ready to go
Но только она собирается,
A knock comes on the door
Как раздается стук в дверь.


Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Макcвелла
Came down upon her head
Обрушился на её голову.
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Максвелла
Made sure that she was dead
Гарантирует, что она мертва.


Back in school again Maxwell plays the fool again
В школе Максвелл опять дурачится,
Teacher gets annoyed
И учительница сердится.
Wishing to avoid an unpleasant scene
Чтобы избежать неприятной сцены,
She tells Max to stay when the class has gone away
Она просит Макса остаться после уроков.
So he waits behind
Так что он ждет,
Writing 50 times "I must not be so" oh oh oh
50 раз выводя слова "Я больше не буду". Оу-оу-оу!
But when she turns her back on the boy
Но лишь она поворачивается спиной к мальчику,
He creeps up from behind
Как он подкрадывается к ней сзади.


Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Макcвелла
Came down upon her head
Обрушился на её голову.
Do do do do do
Ду-ду-ду!
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Максвелла
Made sure that she was dead
Гарантирует, что она мертва.


P.C. Thirty-One said "We caught a dirty one"
Констебль номер тридцать один сообщил: "Мы поймали подонка".
Maxwell stands alone
Максвелл дает показания
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Перед судом,о-о-оу.
Rose and Valerie screaming from the gallery
Роуз и Валери кричат с галереи,
Say he must go free (Maxwell must go free)
Что его должны отпустить.(Максвелла надо отпустить!)
The judge does not agree and he tells them so oh oh oh
Судья не согласен, и так им и говорит, оу-оу-оу!
But as the words are leaving his lips
Но лишь только эти слова слетают с его губ,
A noise comes from behind
Как сзади раздается шум.


Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Максвелла
Came down upon his head
Обрушился на его голову/
Do do do do do
Ду-ду-ду!
Bang, Bang, Maxwell's silver hammer
Бум, бум, серебряный молот Максвелла
Made sure that he was dead
Гарантирует, что он мертв.
Wow wow wow oh!
Оу-оу-оу!
Do do do do do
Ду-ду-ду


Silver hammer Max
Макс-Серебряный Молот.





1 – Патафизика – раздел философии и теории массовых коммуникаций, чей предмет изучения лежит за пределами метафизики. Альфред Жарри определял патафизику как «науку о мнимых решениях, которая символически приписывает свойства объектов, характеризуемых неноминальностью, их отличительным чертам».
Х
Качество перевода подтверждено