Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In the Garden / Wonderful Peace (Medley) исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In the Garden / Wonderful Peace (Medley) (оригинал Reba McEntire feat. The Isaacs)

В саду / Чудесная безмятежность (Попурри) (перевод akkolteus)

I come to the garden alone,
Я прихожу в сад одна,
While the dew is still on the roses,
Пока на розах роса,
And the voice I hear falling on my ear
И до моих ушей доносится глас –
The Son of God discloses.
Сын Божий являет себя.


And He walks with me, and He talks with me,
И Он ступает со мной, и Он говорит со мной,
And He tells me I am His own;
И Он сообщает, что я принадлежу Ему.
And the joy we share as we tarry there,
И мы разделяем такую радость, покуда пребываем там,
None other has ever known.
Какую не знал никто.


Peace, peace, oh wonderful peace,
Безмятежность, безмятежность, ох, чудесная безмятежность,
Coming down from the Father above!
Нисходящая свыше от Отца.
Sweep over my spirit forever, I pray
Молю, пусть мою душу захлестнут
In fathomless billows of love!
Волны бездонного океана любви!


He speaks, and the sound of His voice
Он говорит, и звуки Его голоса
Is so sweet that the birds hush their singing,
Столь приятны, что даже птицы не смеют петь,
And the melody that He gave to me
И мелодия, которую он мне даровал,
Within my heart is ringing.
Звенит в моём сердце.


And He walks with me, and He talks with me,
И Он ступает со мной, и Он говорит со мной,
And He tells me I am His own;
И Он сообщает, что я принадлежу Ему.
And the joy we share as we tarry there,
И мы разделяем такую радость, покуда пребываем там,
None other has ever known.
Какую не знал никто,
None other has ever known.
Какую не знал никто,
Peace, peace, wonderful peace,
Безмятежность, безмятежность, чудесная безмятежность,
None other has ever known.
Каковую не знал никто.
Х
Качество перевода подтверждено