Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm Gonna Take That Mountain исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm Gonna Take That Mountain (оригинал Reba McEntire)

Я сверну эту гору (перевод akkolteus)

(I'm gonna take that mountain)
(Я сверну эту гору)


I was born a stubborn soul
Я упряма с рождения,
Ain't afraid of the great unknown
Я не боюсь неведомого
Or a winding road that's all uphill.
Или петляющей в гору дороги.
This is just a stumbling block
Это лишь камень преткновения,
Intimidating wall of rock
Ну или грозная каменная стена,
If you think this broken heart will break my will
Если ты думаешь, что разбитое сердце лишит меня воли.


I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору,
Ain't nothing gonna slow me down
Меня ничто не замедлит,
And there ain't no way around it
Обходной дороги нет.
Gonna leave it level with the ground.
Собираюсь сровнять её с землёй,
Ain't just gonna cross it, climb it, fight it
Не просто пересечь, вскарабкаться, бросить вызов -
I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору.


It's overwhelming looking up
Поднимая взгляд наверх, чувствую смятение,
I know when it's the challenge of -
Я знаю, что на кону,
Me against this heartache to survive.
Я должна выжить в схватке со своей душевной болью.
I may slip and I may fall
Возможно, я соскользну и упаду,
But even if I have to crawl
Но даже если мне придётся ползти,
I'll break through to the healing side
Я прорвусь к состоянию, когда начнётся исцеление.


I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору,
Ain't nothing gonna slow me down
Меня ничто не замедлит,
And there ain't no way around it
Обходной дороги нет.
Gonna leave it level with the ground
Собираюсь сровнять её с землёй,
Ain't just gonna cross it, climb it, fight it
Не просто пересечь, вскарабкаться, бросить вызов -
I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору.


(Ain't just gonna cross it, climb it, fight it)
(Не просто пересечь, вскарабкаться, бросить вызов)


I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору,
Ain't nothing gonna slow me down
Меня ничто не замедлит,
And there ain't no way around it
Обходной дороги нет.
Gonna leave it level with the ground
Собираюсь сровнять её с землёй,
Ain't just gonna cross it, climb it, fight it
Не просто пересечь, вскарабкаться, бросить вызов -
I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору.


I was born a stubborn soul
Я упряма с рождения,
This is a stumbling block
Это лишь камень преткновения,
I'm gonna take that mountain
Я сверну эту гору.
Х
Качество перевода подтверждено