Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back before the War исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back before the War (оригинал Reba McEntire)

До войны (перевод akkolteus)

Stacks of paper, my name in bold print
Стопки бумаг, моё имя жирным шрифтом,
Yours right besides it on this document
Твоё имя на документе прямо рядом с моим.
Too many lawyers, too many angry words
Толпы адвокатов, множество обидных слов,
So much we didn't say, so much we never heard.
Но столько всего осталось невысказанным, многих вещей мы так и не услышали.
Do you remember
Помнишь времена,
When I was all that you were living for
Когда ты жил только мной –
Back before the war
До войны?


Back before the broken vows
До нарушенных обещаний,
The shattered trust, this empty house
Утраченного доверия, опустевшего дома,
When nothing really mattered but us.
Когда имели значение только мы с тобой;
Back before we climbed too high
До того, как мы забрались слишком высоко,
My dreams were yours, your dreams were mine
Когда мечты были общими,
Back before we fell so out of touch
До того, как мы перестали общаться,
Back before the war
До войны?


Children's laughter trailing down the hall
Детский смех звенел в коридоре,
Tiny footsteps, God how I miss it all
Крошечные следы – боже, как я по этому скучаю!
It's not as simple as who's right and who's to blame
Да, это не так просто, как выяснение того, кто прав и кто виноват.
How could we fly so high to be shot down in flames.
Как вышло, что мы воспарили столь высоко и были сражены огненной стрелой?
Do you remember
Помнишь времена,
When you were all that I was living for
Когда я жила только тобой –
Back before the war
До войны?


Back before the broken vows
До нарушенных обещаний,
The shattered trust, this empty house
Утраченного доверия, пустого дома,
When nothing really mattered but us
Когда имели значение только мы с тобой;
Back before we climbed too high
До того, как мы забрались слишком высоко,
My dreams were yours, your dreams were mine
Когда мечты были общими,
Back before we fell so out of touch
До того, как мы перестали общаться,
Back before the war
До войны?


Stacks of paper, I guess this is where we sign
Стопки бумаг; думаю, мы должны расписаться вот здесь,
Strange how your signature so closely matches mine
Странно видеть, что твоя подпись расположена так близко к моей.
I never dreamed our love would ever come to this
Я и в страшном сне представить не могла, что у нашей любви будет такой итог,
Avoiding each other's eyes still craving your tenderness
Избегая встретиться с тобой взглядом, я по-прежнему жажду твоей ласки.
Do you remember
Помнишь времена,
When love was all that we were living for
Когда мы жили только любовью друг к другу –
Back before the war
До войны,
Back before the war
До войны?
Х
Качество перевода подтверждено