Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Diamonds (Remix) исполнителя (группы) Rihanna

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Diamonds (Remix) (оригинал Rihanna feat. Kanye West)

Бриллианты (Ремикс) (перевод VeeWai)

[Kanye West:]
[Kanye West:]
We the cause of all commotion,
Мы – причина всех волнений,
Your mouth running, but where is you going?
Вижу, ты не понимаешь, что говоришь и к чему это приведёт?
What is you smoking, man? That ain't potent.
Чего покуриваешь, чел? Видать, не забористая.
What is you talking, man? That ain't important.
О чём вещаешь, чел? Впрочем, не важно.
Illuminati, High society,
Мы из Высшего общества, иллюминаты. 1
We in this party and nobody invited me,
Мы на вечеринке, хотя меня никто не приглашал,
We going crazy and I always use my best sense,
Когда мы сходим с ума, то я делаю это со вкусом,
But it don't matter ‘cause I stay on my Fresh Prince:
Да, в общем-то, не важно; я и так всегда крут, как Принц из Беверли-Хиллз: 2
Maxing, relaxing, shooting some pool, and
Играю по-крупному, выдаю шутки, гоняю шары,
Playing some b-ball outside of the school, and
Мальца играю в бейсбол за школой,
Girls with they top off outside of the pool, and
Тусую с девчонками топлесс у бассейна,
Whips with the drop off outside of the Louvre.
Паркую кабриолеты у Лувра.
You just look stupid to be ignoring
Ты выглядишь тупо, пытаясь не замечать
The DeLorean that parked in front of Armani emporium.
Мой DeLorean 3 перед магазином Армани.
And parties at Richie is getting risky,
Вечеринки у Ричи становятся всё рискованнее, 4
Victoria's Secret show, they miss me.
А на показе Victoria's Secret явно не хватало меня. 5
Voices in my head, I need choices in my bed.
Голоса в голове, говорят, что в постели нужно разнообразие.
Ahhhh! Get out my fucking head!
А-а-а-а-а! Выметайтесь из моей башки на х**!
It's just me and my bad bitch, uh!
У меня теперь одна баба, а!
So you can say I'm on my Brad Pitt, nah!
Так что я, прямо как Брэд Питт, а!
Back to the La Familia I'm aligned with,
Я вернулся в семью, на которую равнялся, 6
Before I betray them I slit my wrists.
И я скорее перережу себе вены, чем предам её.
At the top is just us, n**ga,
На вершине только свои, н*ггер,
‘Cause I don't really trust n**gas.
Потому что другим н*ггерам я не доверяю.
And we made it through the hurricane,
Мы пережили ураган,
So celebrate and light the Mary Jane.
Курнём Марь Иванны на радостях!
We gon' make it, that's on everything,
Мы так и поступим, всё идёт к этому;
Truest girls get half naked, every spring.
Лучшие девушки ходят полуголыми весной.
They saying, “Hey, Kanye,
А ещё они кричат мне: "Приветики, Канье,
We need you to go deeper than Tay Zonday!”
Дуй глубже, чем Тэй Зондей!"
‘Cause my verses got pain, Chocolate Rain,
В моих куплетах есть нерв, как в "Шоколадном Дожде", 7
So many lines, you photograph and it make arms break.
Тут столько дорожек, сфотографируешь их – руки вырву.
On the radio, man, I miss myself,
Чел, когда я слушаю радио, я скучаю по самому себе,
I need to just step back and kiss myself,
Надо бы вернуться на шаг назад и чмокнуть от души самого себя,
Baby, just step up and kiss the belt,
Детка, иди сюда и поцелуй мой ремень,
A little lower... That's what's up.
Та-а-ак, а теперь чуть пониже. Самое оно!
Somebody pour her another cup.
Кто-нибудь, налейте ей ещё.
Is it too much to ask you keep your diamonds up?
Не будет ли чересчур, если я попрошу тебя остаться в бриллиантах?
I swear until my time is up,
Я отвечаю, до конца самой смерти
My style is sex in the shower, fresh as fuck!
Мой стиль будет, как секс под душем: е**ть, каким освежающим!


[Chorus: Rihanna]
[Припев: Rihanna]
So shine bright tonight, you and I,
Так засияем же сегодня ночью, ты и я,
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах. 8
Eye to eye, so alive,
Глаза в глаза, мы полны жизни,
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах.
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shining bright like a diamond.
Засверкай, как бриллиант.
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах.
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shining bright like a diamond!
Засверкай, как бриллиант!
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах.


[Rihanna:]
[Rihanna:]
Palms rise to the Universe,
Мы устремляем руки в космос,
As we Moonshine and Molly.
Когда накачаны "Moonshine"'ом и MDMA. 9
Feel the warmth, we'll never die,
Ощути тепло, мы никогда не умрём,
We're like diamonds in the sky.
Мы, будто бриллианты в небесах.
You're a shooting star I see,
Ты – метеор, что промелькнул передо мной,
A vision of ecstasy.
Виденье после экстази.
When you hold me, I'm alive,
Я оживаю, когда ты обнимаешь меня,
We're like diamonds in the sky.
Мы, будто бриллианты в небесах.


I knew that we'd become one right away,
Я сразу поняла, что мы сольёмся в одно,
Oh, right away!
Сразу же!
At first sight I felt energy of sun rays,
Я с первого взгляда ощутила энергию света,
I saw the life inside your eyes.
И увидела жизнь в глубине твоих глаз.


[Chorus]
[Припев]


Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!
So shine bright tonight, you and I,
Так засияем же сегодня ночью, ты и я,
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах.
Eye to eye, so alive,
Глаза в глаза, жизнь переполняет нас,
We're beautiful like diamonds in the sky.
Мы прекрасны, будто бриллианты в небесах.
Shine bright like a diamond!
Засияй, будто бриллиант!





1 – Название, под которым в разное время были известны различные объединения оккультно-философского толка. Чаще всего термин употребляется по отношению к германскому тайному обществу, основанному в 1776 году профессором Адамом Вейсгауптом. В настоящее время под "иллюминатами" могут подразумеваться многие современные и исторические группы, как реально существовавшие, так и вымышленные. Данный термин часто используется в теориях заговоров, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей мировыми политическими процессами.

2 – "Принц из Беверли-Хиллз" – популярный американский комедийный сериал. По сюжету, уличный подросток из Филадельфии переезжает жить к своим богатым тёте и дяде в Беверли-Хиллз.

3 – DeLorean DMC-12 – спортивный автомобиль, который выпускался в Северной Ирландии для американской автомобильной компании DeLorean Motor Company с 1981 по 1983 год. В данный момент производится под заказ или восстанавливается в "DMC Texas". Автомобиль имеет интересный дизайн и наиболее известен тем, что фигурировал в качестве машины времени в трилогии "Назад в будущее".

4 – Ричи Акива – нью-йоркский клубный промоутер, владелец таких известных заведений, как "Butter", "1OAK", "G Spa & Lounge".

5 – Victoria's Secret – одна из наиболее известных в мире компаний по продаже женского белья. В 2011 году Уэст исполнил свой хит "Stronger" на ежегодном показе Victoria's Secret; в 2012 – выступала Рианна с композицией "Diamonds".

6 – Roc-La-Familia – междкнародный звукозаписывающий лейбл, основанный Шоном "Jay-Z" Картером. И Канье Уэст, и Рианна записываются на нём

7 – Тэй Зондей – псевдоним Адама Бахнера, американского музыканта, актёра, комментатора, который прославился в июле 2007 года благодаря видео с портала YouTube. В нём он исполняет песню "Chocolate Rain", незамысловатые слова которой несли в себе антирасистский смысл.

8 – Если вдуматься, содержание композиции "Diamonds" отнюдь не так невинно, как кажется на первый взгляд, а именно сочетание слов "sky" и "diamonds" отсылает к песне The Beatles "Lucy in the Sky with Diamonds", где в символической форме описывается "приход" от ЛСД. Скорее всего, Рианна воспевает сочетание восторгов любви и наркотического опьянения. А если у вас ещё остались сомнения, взгляните на обложку сингла.

9 – "Stillhouse's Original Moonshine" – дистиллированный кукурузный виски, крепостью 40 градусов; а, вообще, "moonshine" – разговорное название самогона. "Molly" – "ласковое" сленговое обозначение метилендиоксиметамфетамина (MDMA), полусинтетического психоактивного соединения амфетаминового ряда, широко известным как "экстази".
Х
Качество перевода подтверждено