Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It Hurt Me Too исполнителя (группы) Marvin Gaye

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It Hurt Me Too (оригинал Marvin Gaye)

Мне тоже больно (перевод Алекс)

I could have left and said I told you so
Я мог бы уйти и сказать, что я предупреждал тебя.
(Told you so)
(Предупреждал тебя)
I could have told the whole wide world and leave you sad and blue
Я мог бы рассказать всем и оставить тебя печальной и грустной.
(Sad and blue)
(Печальной и грустной)


Said I could have left and said it's good for you, yeah now
Послушай, я мог бы уйти и сказать, что так тебе же лучше, да,
But I know when it hurt you
Но я понимаю, что тебе больно.
Don't you know it hurt me too
Неужели ты не понимаешь, что мне тоже больно?
(Hurt me too)
(Мне тоже больно)


I could have said that you had it coming to you
Я мог бы сказать, что для тебя это было неизбежно,
(Coming to you)
(Неизбежно)
When you walked out and turned your back on me
Когда ты ушла и повернулась ко мне спиной.
(Back on me)
(Ко мне спиной)


I played it, baby, all along, please, please baby, don't go
Я играл всё это время, детка. Прошу, прошу, детка! Не уходи!
'Cause I knew he would hurt you
Потому что я знал, что он сделает тебе больно.
Don't you know it hurt me too
Неужели ты не понимаешь, что мне тоже больно?
(Hurt me too)
(Мне тоже больно)


He said he had you dancing on a string
Он сказал, что сделал из тебя марионетку на ниточках.
As far as love goes, you were just another fling
Что касается любви, ты была просто очередной интрижкой.
Oh, I may be a fool to love you the way I do
О, может быть, с моей стороны глупо — любить тебя так.
(Way I do)
(Любить тебя так)


Don't you realize even fools have feeling too
Неужели ты не понимаешь, что у глупцов тоже есть чувства?
So baby, come on back
Поэтому, детка, вернись
And let me dry the tears from your eyes
И дай мне утереть слёзы с твоих глаз.


'Cause I would never hurt you
Потому что я никогда бы не сделал тебе больно.
(I will never hurt you)
(Я никогда не сделаю тебе больно)
No, no I'd never hurt you
Нет, нет, я бы никогда не сделал тебе больно.
(I will never hurt you)
(Я никогда не сделаю тебе больно)
'Cause baby when he hurt you
Потому что, детка, когда он делает тебе больно,
Don't you know it hurt me too
Неужели ты не понимаешь, что мне тоже больно?
(Hurt me too)
(Мне тоже больно)


It hurts me so bad
Мне так больно!
(Hurt me too)
(Мне тоже больно)
I'd never desert you
Я бы никогда не оставил тебя.
(Hurt me too)
(Мне тоже больно)
Х
Качество перевода подтверждено