Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Une Passerelle исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Une Passerelle (оригинал Mireille Mathieu)

Пассажирский трап* (перевод mFrance)

Une passerelle et te voilà dans l'avion l'avion qui attend
Пассажирский трап — и вот ты уже в самолёте, самолёт ждёт...
Une passerelle que l'on enlève tu t'en vas et je te vois partir
Пассажирский трап убирают, и ты уходишь, я вижу, как ты уходишь!
Une caravelle elle est montée là-haut j'ai la tête à l'envers
Авиалайнер взлетел так высоко, что у меня голова идёт кругом!
Là-haut dans le ciel et moi je reste là moi qui croyais que rien jamais n'allait nous séparer
Ты поднялся в небо, а я осталась здесь! Я, которая думала, что ничто нас не разлучит...


Tout s'en est allé en un seul jour tout cet amour si fort si doux oui
Всё закончилось за один день, вся эта любовь, такая сильная, такая нежная! Да...
Tout s'en est allé nos matins clairs lorsque la Terre ne tournait que pour nous
Всё закончилось, наши прозрачные рассветы, когда Земля вращалась только для нас...


Où nos lunes de miel s'en iront-elles si jamais tu ne reviens pas
А как же наш медовый месяц, если ты никогда не вернёшься?
D'où que tu m'appelles je laisse tout aussitôt pour aller jusqu'à toi
Откуда бы ты ни позвал меня, я сразу брошу всё, чтобы приехать к тебе!
Oublie nos querelles j'irai à tire-d'aile me jeter dans tes bras
Забудь о наших ссорах, я с быстротой молнии брошусь в твои объятия!
Il faisait soleil et moi je reste là désespérée à frissonner mais ce n'est pas le froid
Светит солнце, а я дрожу, но не от холода, а от отчаяния!


Tout s'en est allé en un seul jour tout cet amour si fort si doux oui
Всё закончилось за один день, вся эта любовь, такая сильная, такая нежная! Да...
Tout s'en est allé nos matins clairs lorsque la Terre ne tournait que pour nous
Всё закончилось, наши прозрачные рассветы, когда Земля вращалась только для нас...


Tout s'en est allé en un seul jour tout cet amour si fort si doux oui
Всё закончилось за один день, вся эта любовь, такая сильная, такая нежная! Да...
Tout s'en est allé nos matins clairs lorsque la Terre ne tournait que pour nous
Всё закончилось, наши прозрачные рассветы, когда Земля вращалась только для нас...


Tout s'en est allé en un seul jour tout cet amour si fort si doux oui
Всё закончилось за один день, вся эта любовь, такая сильная, такая нежная! Да...
Tout s'en est allé nos matins clairs lorsque la Terre ne tournait que pour nous
Всё закончилось, наши прозрачные рассветы, когда Земля вращалась только для нас...


Tout s'en est allé en un seul jour tout cet amour si fort...
Всё закончилось за один день, вся эта любовь, такая сильная...





* Песня с молодёжного альбома Мирей Матье 1972-го года "Мирей Матье". Этот альбом в 1972-1973-их годах под разными названиями также был выпущен в Канаде, Японии, Бразилии, Италии. Из хитов на этом альбоме только песня "Корсика", которая так полюбилась немцам, что Мирей записала её немецкую версию. Песня "Пассажирский трап" была выпущена второй раз в 1981-ом году в составе сборника из трёх пластинок "Ce Soir Ils Vont S'Aimer, Ensemble".
Х
Качество перевода подтверждено