Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Blackest Days исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Blackest Days (оригинал Lana Del Rey)

Самые чёрные дни (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Give me all, got my blue nail polish on,
Дай мне всё, на моих ногтях голубой лак,
It's my favorite color and my favorite tone of song.
Это мой любимый цвет и любимая песенная тональность.
I don't really wanna break up, we got it going on,
Я на самом деле не хочу разрыва, всё между нами живо —
It's what you gathered from my talk, but you were wrong.
Вот, что ты уяснил из моих слов, но ты ошибся.
It's not easy for me to talk about,
Мне не так-то просто говорить об этом,
A half-life in lost dreams,
Полжизни в потерянных мечтах,
I'm not simple, it's trigonometry,
Это непросто, как тригонометрия,
It's hard to express,
Это сложно выразить,
I can't explain.
Не могу объяснить.


[Chorus:]
[Припев:]
Ever since my baby went away
С тех пор как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day.
Для меня наступили самые чёрные дни, наступили самые чёрные дни.
All I hear is Billie Holiday,
Я слышу лишь Билли Холидей, 1
It's all that I play, it's all that I play.
Я ставлю только её, я ставлю только её.
Because I'm going deeper and deeper,
Ведь я погружаюсь всё глубже и глубже,
Harder and harder,
Сильнее и сильнее,
Getting darker and darker,
Становлюсь мрачнее и мрачнее,
Looking for love
Ищу любовь
In all the wrong places,
Совсем не там, где стоило бы,
Oh my god,
Боже мой,
In all the wrong places,
Совсем не там
Oh my god!
Боже мой!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Carry me home, got my new car and my gun,
Отвези меня домой, у меня есть новая машина и пистолет,
Wind in my hair, holding your hand, listen to a song,
В волосах ветер, держу тебя за руку, слушаю песню,
Carry me home, don't wanna talk about the things to come,
Отвези меня домой, не хочу говорить о том, что будет,
Just put your hands up in the air, the radio on,
Просто вскинь руки в воздух, радио включено,
‘Cause there's nothing for us to talk about,
Ведь нам не о чём говорить,
Like the future and those things,
Например, о будущем и обо всём этом,
‘Cause there's nothing for me to think about,
Ведь мне не о чем думать,
Now that he's gone, I can't feel nothing.
Теперь, когда он ушёл, я не могу ощутить ничего.


[Chorus:]
[Припев:]
Ever since my baby went away
С тех пор как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day.
Для меня наступили самые чёрные дни, наступили самые чёрные дни.
All I hear is Billie Holiday,
Я слышу лишь Билли Холидей,
It's all that I play, it's all that I play.
Я ставлю только её, я ставлю только её.
Because I'm going deeper and deeper,
Ведь я погружаюсь всё глубже и глубже,
Harder and harder,
Сильнее и сильнее,
Getting darker and darker,
Становлюсь мрачнее и мрачнее,
Looking for love
Ищу любовь
In all the wrong places,
Совсем не там, где стоило бы,
Oh my god,
Боже мой,
In all the wrong places,
Совсем не там
Oh my god!
Боже мой!


[Bridge:]
[Связка:]
You should've known better
Ты должен был предвидеть,
Than to have to let her
А не позволять ей
Get you under her spell of the weather.
Околдовывать тебя чарами непогоды.
I got you where I want you,
Я довела тебя, до чего хотела,
You did it, I never.
У тебя получилось, у меня — никогда.
I'm falling for forever,
Я сдамся вечности,
I'm playing the game since
Я буду играть в эту игру с тех пор,
I got you where I want you,
Как довела тебя, до чего хотела,
I got you, I got you,
Я довела тебя, довела тебя,
I got you where I want you now.
Я довела тебя, до чего хотела сейчас.


[Chorus:]
[Припев:]
Ever since my baby went away
С тех пор как мой малыш ушёл,
It's been the blackest day, it's been the blackest day.
Для меня наступили самые чёрные дни, наступили самые чёрные дни.
All I hear is Billie Holiday,
Я слышу лишь Билли Холидей,
It's all that I play, it's all that I play.
Я ставлю только её, я ставлю только её.


[Outro:]
[Заключение:]
It's not one of those phases I'm going through
Это не просто один из этапов, через которые я прохожу,
Or just a song, it's no one else's,
Или просто песня, это больше ничьё,
I'm on my own,
Я сама по себе,
On my own,
Сама по себе,
On my own again...
Снова сама по себе...
I'm on my own again,
Я снова сама по себе,
I'm on my own again,
Я снова сама по себе,
I'm on my own again.
Я снова сама по себе.







1 — Билли Холидей (1915—1959) — псевдоним Элеаноры Фейган, американской певицы, во многом повлиявшей на развитие джазового вокала своим оригинальным стилем пения.
Х
Качество перевода подтверждено