Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Did You Know That There's a Tunnel under Ocean Blvd исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Did You Know That There's a Tunnel under Ocean Blvd (оригинал Lana Del Rey)

Ты знал, что под бульваром Оушен есть туннель? (перевод Алекс)

Did you know that there's a tunnel under Ocean Blvd
Ты знал, что под бульваром Оушен есть туннель? 1
Mosaic ceilings, painted tiles on the wall
Мозаичные потолки, расписная плитка на стене?
I can't help but feel somewhat like my body marred my soul
Меня не покидает чувство, будто мое тело женилось на моей душе.
Handmade beauty, sealed up by two man-made walls
Рукотворная красота, запечатанная между двумя возведёнными человеком стенами...
And I'm like
Такова и я...


When's it gonna be my turn? [2x]
Когда придёт моя очередь? [2x]
Open me up, tell me you like it
Открой меня, скажи, что тебе нравится.
Fuck me to death, love me until I love myself
Затр*хай меня до смерти. Люби меня, пока я не полюблю себя.
There's a tunnel under Ocean Blvd [2x]
Под бульваром Оушен есть туннель... [2x]


There's a girl that sings Hotel California
Одна девушка поет “Отель Калифорния” 2
Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida
Не потому, что она любит ноты или звуки, которые напоминают Флориду,
It's because she's in a world preserved, only a few have found the door
Но потому, что она живёт в застывшем мире, из которого только немногие нашли дверь.
It's like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor
Это словно Камарильо, 3 лишь серебрёные зеркала вдоль по коридору...
Oh, man
О, боже...


When's it gonna be my turn?
Когда будет моя очередь?
Don't forget me
Не забывай меня.
When's it gonna be my turn?
Когда будет моя очередь?
Open me up, tell me you like me
Открой меня, скажи, что я тебе нравлюсь.
Fuck me to death, love me until I love myself
Затр*хай меня до смерти. Люби меня, пока я не полюблю себя.
There's a tunnel under Ocean Blvd
Под бульваром Оушен есть туннель.
Don't forget me
Не забывай меня.
There's a tunnel under Ocean Blvd
Под бульварам Оушен есть туннель...


Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05
У Гарри Нилсона 4 есть песня, где его голос надламывается на 2:05.
Something about the way he says, "Don't forget me"
В том, как он произносит: “Не забывай меня” 5 есть что-то,
Makes me feel like
Что вызывает у меня желание
I just wish I had a friend like him, someone to get me by
Иметь такого друга, как он, — кого-то, кто помог бы мне,
Lennon in the back, whisperin' in my ear,
Леннона 6 за спиной, который шепнул бы мне на ухо:
"Come on, baby, you can thrive"
“Давай, детка, ты можешь процветать”.
But I can't
Но я не могу...


When's it gonna be my turn?
Когда будет моя очередь?
Don't forget me
Не забывай меня.
When it's gonna be my turn?
Когда будет моя очередь?
Open me up, tell me you like it
Открой меня, скажи, что тебе нравится.
Fuck me to death, love me until I love myself
Затр*хай меня до смерти. Люби меня, пока я не полюблю себя.
There's a tunnel under Ocean Blvd
Под бульваром Оушен есть туннель...


[3x:]
[3x:]
Don't forget me
Не забывай меня
At the tunnel under Ocean Blvd
В туннеле под бульварам Оушен...


Don't forget me, don't forget me
Не забывай меня, не забывай меня...
No, no, no, don't forget me
Нет, нет, нет, не забывай меня...
Don't you, don't you forget me (No, oh)
Не смей, не смей забывать меня... (Нет, о...)





1 — Имеется в виду т.н. “туннель Джергинса“ в городе Лонг-Бич, Калифорния, США, на бульваре Оушен, прокопанный в 1927 г. для безопасности пешеходов и зарытый в 1967-м.

2 — Hotel California — композиция в оригинальном исполнении Eagles.

3 — Камарильо — город в Калифорнии, США.

4 — Гарри Нилсон — американский певец родом из Калифорнии.

5 — Don't Forget Me — композиция в оригинальном исполнении Harry Nilsson.

6 — Джон Леннон — британский рок-музыкант, вокалист и ритм-гитарист группы The Beatles.
Х
Качество перевода подтверждено