Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Manuscript исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Manuscript (оригинал Taylor Swift)

Манускрипт (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Now and then she rereads the manuscript
Она снова и снова перечитывает манускрипт
Of the entire torrid affair
Про их бурный роман.
They compared their licenses
Они сравнили свои лицензии,
He said, "I'm not a donor but
И он сказал: "Я не донор, но
I'd give you my heart if you needed it"
Я бы отдал тебе своё сердце, если бы понадобилось".
She rolled her eyes and said
Она закатила глаза и ответила:
"You're a professional"
"Ты профессионал".
He said, "No, just a good samaritan"
"Нет, — парировал он. — я просто добрый самаритянин". 1
He said that if the sex was half as good as the conversation was
Он сказал, что если бы секс был хоть вполовину столь же хорош, как этот разговор,
Soon they'd be pushin' strollers
Они бы уже скоро гуляли с колясками,
But soon it was over
Но всё быстро закончилось.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
In the age of him, she wished she was thirty
В его возрасте она мечтала, чтобы ей было тридцать
And made coffee every morning in a Frеnch press
И она заваривала кофе во френч-прессе каждое утро,
Afterwards she only atе kids' cereal
А потом она просто ела детские кукурузные хлопья
And couldn't sleep unless it was in her mother's bed
И не могла уснуть, пока не переберётся к маме в постель.
Then she dated boys who were her own age
Потом она встречалась с мальчиками своего возраста,
With dart boards on the backs of their doors
У которых на дверях висели мишени для дартса.
She thought about how he said since she was so wise beyond her years
Она вспоминала, как он сказал, что, так как она умна не по годам,
Everything had been above board
Всё по-честному. 2
She wasn't sure
Она сомневалась.


[Bridge:]
[Припев:]
And the years passed
Годы мелькали,
Like scenes of a show
Как сцены из какого-то сериала.
The professor said to write what you know
Профессор сказал описать всё, что ты знаешь.
Lookin' backwards
Оглядываться назад,
Might be the only way to move forward
Быть может, единственный способ двигаться вперёд.
Then the actors
А потом актёры
Were hitting their marks
Вставали на свои места,
And the slow dance
И медленный танец
Was alight with the sparks
Совпадал с лучами прожекторов,
And the tears fell
И слёзы капали
In synchronicity with the score
В унисон с партитурой,
And at last
И, наконец,
She knew what the agony had been for
Она поняла, зачем нужна была эта агония.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
The only thing that's left is the manuscript
Единственная вещь, которая осталась в манускрипте, —
One last souvenir from my trip to your shores
Это одно последнее воспоминание о моем путешествии к твоим берегам.
Now and then I reread the manuscript
Я снова и снова перечитываю манускрипт,
But the story isn't mine anymore
Но эта история больше не принадлежит мне одной...





1 — "Добрый самаритянин" — нарицательное обозначение доброго и бескорыстного человека ("Притча о добром самаритянине" — одна из притч Иисуса Христа).

2 — В 19 лет Тейлор Свифт начала встречаться с Джоном Майером, которому на тот момент было 32 года, и он убеждал её, что их связь легальна, поскольку она совершеннолетняя.
Х
Качество перевода подтверждено