Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Norman Fucking Rockwell исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Norman Fucking Rockwell (оригинал Lana Del Rey)

Норман - матьего - Роквелл (перевод slavik4289)

Goddamn, man-child
Чёрт возьми, мальчишка,
You fucked me so good that I almost said ''I love you"
Ты тра*ал меня так хорошо, что я почти сказала, что люблю тебя.
You're fun and you're wild
Ты весёлый и безумный,
But you don't know the half of the shit that you put me through
Но ты не знаешь и половины того дерьма, через что ты меня протащил.
Your poetry's bad and you blame the news
Твои стихи плохи, но ты винишь в этом новости.
But I can't change that, and I can't change your mood
Мне этого не изменить, как и твоего настроения,
Ah-ah
А-а.


'Cause you're just a man
Ведь ты просто мужик,
It's just what you do
Это в твоей натуре.
Your head in your hands
Ты хватаешься руками за голову,
As you color me blue
Пока нагоняешь на меня тоску.
Yeah, you're just a man
Да, ты просто мужик,
All through and through
От и до.
Your head in your hands
Ты хватаешься руками за голову,
As you color me blue
Пока нагоняешь на меня тоску,
Blue, blue, blue
Тоску, тоску, тоску.


Goddamn, man-child
Чёрт возьми, мальчишка,
You act like a kid even though you stand six foot two
Ты ведёшь себя, как ребёнок, хотя ты под два метра,
Self-loathing poet, resident Laurel Canyon, know-it-all?
Возненавидевший себя поэт-всезнайка, поселившийся в Лорел Каньон. 1
You talk to the walls when the party gets bored of you
Ты говоришь со стенами, когда все на вечеринке устают от тебя,
But I don't get bored, just see you through
Но ты мне не надоедаешь, я просто смотрю сквозь тебя.
Why wait for the best when I could have you?
Зачем ждать лучшего, если я могу быть с тобой?
You-oh-oh
С тобо-о-ой.


'Cause you're just a man
Ведь ты просто мужик,
It's just what you do
Это в твоей натуре,
Your head in your hands
Ты хватаешься руками за голову,
As you color me blue
Пока нагоняешь на меня тоску.
Yeah, you're just a man
Да, ты просто мужик,
All through and through
От и до.
Your head in your hands
Ты хватаешься руками за голову,
As you color me blue
Пока нагоняешь на меня тоску,
Blue, blue
Тоску, тоску, тоску.


You make me blue
Ты нагоняешь на меня тоску,
Blue, blue, blue
Тоску, тоску, тоску,
Blue, blue, blue
Тоску, тоску, тоску.





* Норман Роквелл (1894–1978) — американский художник и иллюстратор. Его работы пользуются популярностью в Соединённых Штатах, на протяжении четырёх десятилетий он иллюстрировал обложки журнала The Saturday Evening Post.

1 — Лорел Каньон — горный район, расположенный Голливуд-Хиллз-Уэст в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.
Х
Качество перевода подтверждено