Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Colourblind исполнителя (группы) Ed Sheeran

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Colourblind (оригинал Ed Sheeran)

Бесцветная (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Kaleidoscope love, yeah, that is you and me
Калейдоскоп любви, да, — это мы с тобой.
Forever changing, we make life interesting
Вечно меняющиеся, мы делаем жизнь интересной.
Some days, we're red and some days, we both think green
В одни дни мы красные, а в другие у нас зелёные мысли, 1
But I like the nights when we leave the canvas free
Но я люблю те ночи, когда мы оставляем холст нетронутым.


[Pre-Chorus 1:]
[Распевка 1:]
Grab a brush and see where the feelin' may lead
Возьми кисть и следи, куда ведут чувства.
Nothin' is out of our reach
Для нас нет ничего недоступного.
Our words are mixing the pigment we need
Наши слова — это смесь красок, которые нам требуются.
Can we get started?
Мы можем начинать?


[Chorus:]
[Припев:]
I keep fallin' deeper in dark blue
Я продолжаю погружаться в тёмно-синий,
Brighter than white, rainbows exploding
В более яркий, чем белый, в буйство радуги,
But I can't see nothin' еxcept you and your eyes
Но я не вижу ничего, кроме тебя и твоих глаз.
Maybе we'll just paint the night colourblind
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
In every spectrum, we find the millionth piece
В каждом спектре мы находим миллионную частичку,
Connect the dots and everything in between
Связываем точки и всё, что между ними.
Mmm, dull in the moment, you'll turn it golden leaf
Ммм, ты превратишь в золотой листок то, что кажется скучным.
You take the dark away and that's no easy feat
Ты прогоняешь тьму, а это нелёгкое дело.


[Pre-Chorus 2:]
[Распевка 2:]
Pick an orange, watch the shade change in the heat
Возьми оранжевый и смотри, как играет тень на жаре
From yellow, purple and green
Жёлтым, пурпурным и зелёным.
Your words are mixin' each pigment we need
Твои слова — это смесь красок, которые нам требуются.
Can we get started?
Мы можем начинать?


[Chorus:]
[Припев:]
I keep falling deeper in dark blue
Я продолжаю погружаться в тёмно-синий,
Brighter than white, rainbows exploding
В более яркий, чем белый, в буйство радуги,
But I can't see nothin' except you and your eyes
Но я не вижу ничего, кроме тебя и твоих глаз.
Maybe we'll just paint the night colourblind
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?


[Outro:]
[Концовка:]
Mmm
Ммм...
Maybe we'll just paint the night colourblind
Может, мы просто оставим ночь бесцветной?





1 — В оригинале: think green — перен.: "мыслить позитивно".
Х
Качество перевода подтверждено