Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Old Friend исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Old Friend (оригинал Elton John feat. Nik Kershaw)

Старый друг (перевод Алекс из Москвы)

I want to be good, I want to be strong
Я хочу быть добрым, я хочу быть сильным,
But I treated him bad, I've done him wrong
Но я плохо с ним поступил, я причинил ему вред,
I've taken his money, I've given him hell
Я взял его деньги, я послал его к черту,
And he takes it all 'cause he knows me well
И он всему этому верит, потому что знает меня хорошо.


We can say what we mean and mean what we say
Мы можем говорить, что думаем, и думать, что говорим,
We don't like to mess around
Нам палец в рот не клади,
But we're there to pull each other up
Но мы здесь, чтобы выяснить отношения,
When we're falling down
Потому что что-то пошло не так.


Just like an old friend
Просто как старый друг,
Putting me on my feet again
Снова ставящий меня на ноги,
Giving me back my pride then
Опять возвращающий мне мою гордость,
Letting me go
Дающий мне уйти,
Just like an old friend
Просто как старый друг,
Putting me in my place again
Ставящий меня на место,
Giving me back my hope then
Возвращающий мне надежду,
Letting me know that he's an old friend
Показывающий мне, что он мой старый друг.


I don't suffer no fools I've testified
Я заявил ему, что терпеть не могу дураков,
But he must be one for being by my side
Но один из таких оказался в числе моих близких,
I've broken his heart
Я ранил его сердце,
I've shaken his tree
Я сорвал плоды с его дерева,
But still he doesn't want anything from a fool like me
А он говорит, что я сам дурак, и что ему ничего от меня не нужно.


We won't talk for a year or two
Мы не будем разговаривать год или два,
Maybe when we do we won't say much
Может быть, когда мы захотим, нам будет нечего сказать.
Even so we know that out of mind is never out of touch
Пусть так, но ведь мы знаем: "из сердца вон" не значит "с глаз долой".


We're having a man-to-man
Мы решили поговорить, как мужчина с мужчиной,
Don't want to get sentimental
Мы не хотим показаться сентиментальными.
But both of us understand
Мы оба понимаем,
We'll never have to say goodbye,
Что никогда нельзя говорить: "Прощай!"
Just see you later
Лишь: "До встречи!"
Х
Качество перевода подтверждено