Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Trust That Woman исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Trust That Woman (оригинал Elton John)

Не доверяйте этой женщине (перевод Алекс из Москвы)

She's a real ball-buster, don't trust her
Она отобьет тебе яйца, не доверяй ей,
She's in a most peculiar phase
Она пошла вразнос,
You can rear end her oh it'll send her
Ты можешь отодрать ее сзади, о, это заведет ее,
She wants you, she'll have you her own way
Она хочет тебя, она заставит тебя плясать под свою дудку.


Don't untie her, don't defy her
Не связывайся с ней, не обращай на нее внимания,
'Cause she'll bring you down to your knees
Потому что она поставит тебя на колени.
You can beat her but don't mistreat her
Можешь ей врезать, только не переборщи,
Oh don't believe that woman please
О, прошу, не верь этой женщине!


Don't trust that woman
Не доверяйте этой женщине,
Don't trust that woman boys
Не доверяйте этой женщине, парни,
'Cause she'll burn you
Потому что она испепелит вас,
Turn you into little toys
Превратит вас в маленькие игрушки.


Don't trust that woman
Не доверяйте этой женщине,
Don't trust that woman boys
Не доверяйте этой женщине, парни,
`Cause she'll hurt you
Потому что она навредит вам,
And turn you into little toys
Превратит вас в маленькие игрушки.


She's a man-eater, oh don't you cheat her
Она пожирательница мужчин, о, не тебе ее провести,
She'll cut you just to watch you bleed
Она разорвет тебя, только чтобы увидеть, какая у тебя кровь.
A woman half crazy, oh then again lazy
Полоумная, а вдобавок лентяйка
With an appetite to feed
С ненасытным аппетитом.


She's a liar oh you can't buy her
Она лгунья, тебе ее не купить,
'Cause she'll bring you down to your knees
Потому что она поставит тебя на колени.
Don't untie her, don't defy her
Не связывайся с ней, не обращай на нее внимания,
Oh don't believe that woman please
О, прошу, не верь этой женщине!


Mean sister, tongue-twister
Та еще "скромница", с жалом вместо языка,
She takes it easy but she makes it hard
Относится ко всему с легкостью, доставляет одни трудности,
Soul sister, two-fister
Закадычная подружка, адепт двойного фистинга,
She takes it easy but she makes it hard
Относится ко всему с легкостью, доставляет одни трудности.




Х
Качество перевода подтверждено