Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Little Peace (Goes a Long Long Way) исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Little Peace (Goes a Long Long Way) (оригинал Elton John)

Немного мира (творит настоящие чудеса) (перевод Алекс)

It's a tired old world that we're living in
Мы живём в уставшем старом мире,
Where the voice of reason is wearing thin
Где голос разума становится все тише.
Got a beaten earth, got a hole in the sky
Под нами выжженная земля, над нами дыра в небесах,
Got a whole lot of angry people crying
Вокруг нас полчища озлобленных людей вопиют:
"I want an eye for an eye"
"Я требую око за око!"


Compassion sunk without a trace
Сострадание кануло без следа,
All trust is gone have we lost our faith
Всякое доверие исчезло. Неужели мы потеряли веру?
Got a taste for hate, got a lot of guns
Мы почувствовали вкус к ненависти, мы вооружились до зубов,
Got a whole lot of family values bitching
Наши семейные ценности гнусавят:
"Just blame it on the young"
"Во всем виновата молодежь!"


And a little peace goes a long, long way
Немного мира творит настоящие чудеса.
It's peace we want, for peace we pray
Мы хотим мира, мы молим о мире.
A little peace goes a long, long way
Немного мира творит настоящие чудеса.
It's peace we want, for peace we pray
Мы хотим мира, мы молим о мире.
Ain't so crazy, John Lennon knew
Не поразительно ли, что Джон Леннон знал, 1
That a little peace goes a long, long way when you want it to
Что небольшой мир творит настоящие чудеса, когда вы хотите его?


We crush the ones who don't agree
Мы громим несогласных,
Whose lifestyles clash with you and me
Чей стиль жизни не похож на твой и мой.
Got our TV sets full of talking heads
В наших телевизорах одни говорящие головы,
Got a whole lot of people walking around
А вокруг ходят толпы людей,
Like The Night Of The Living Dead
Точно из "Ночи живых мертвецов". 2


And a little peace goes a long, long way
Немного мира творит настоящие чудеса.
It's peace we want, for peace we pray
Мы хотим мира, мы молим о мире.
A little peace goes a long, long way
Немного мира творит настоящие чудеса.
It's peace we want, for peace we pray
Мы хотим мира, мы молим о мире.
Ain't so crazy, John Lennon knew
Не поразительно ли, что Джон Леннон знал,
That a little peace goes a long, long way when you want it to
Что небольшой мир творит настоящие чудеса, когда вы хотите его?


Our summer of love has come and gone
Наше лето любви пришло и ушло,
Us sixties kids are gettin' on
Мы, дети шестидесятых, стареем.
We had a dream way back then
Когда-то давно у нас была мечта.
No reason why we can't dream again
Я не вижу причины, почему мы больше не можем мечтать.





1 — Возможно, намёк на песню Джона Леннона Imagine.

2 — "Ночь живых мертвецов" — классический фильм ужасов 1968 года режиссера Джорджа Ромеро.
Х
Качество перевода подтверждено