Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blues Never Fade Away исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Blues Never Fade Away (оригинал Elton John)

Печаль никогда не уходит (перевод Алекс из Москвы)

He wasn't famous but I sure did love him
Он не был знаменит, но, несомненно, я любил его.
I've got his picture in a little frame
У меня есть его фотография в небольшой рамке.
He lost his life to a big disease before it even had a name
Он умер от страшной болезни, когда она еще не имела названия.
But there's so many more and I've lost count
Но их гораздо больше, и я сбился со счета,
The hows and whys aren't important now
Какое теперь значение имеют все эти "как" и "почему"?
All that matters is they came around
Главное, что они были среди нас
And brightened up our lives
И украшали нашу жизнь.


She was twenty-one with her life ahead
Ей был двадцать один, и вся жизнь впереди,
You don't need to know her name
Неважно, как ее звали.
She breathed her last on the cold stone floor of a Hollywood arcade
Она испустила последний вздох на холодном каменном полу голливудского торгового центра.
But fate's right hand isn't always just
Но десница судьбы не всегда справедлива,
Puts a lot of pressure on your faith and trust
Взвалив слишком тяжелые испытания на твою веру и надежду.
She was just a little girl; ain't that enough
Она была всего лишь маленькой девочкой; не достаточно ли этого,
To rage against the day
Чтобы возненавидеть тот день?


And how did we get so lucky?
Как же нам так свезло?
Targets on the rifle range
Мишеням на стрельбище?
Who makes the call and who gets to choose?
Кто делает этот звонок, кто вправе решать?
Who gets to win and who gets to lose?
Кому побеждать, а кому проигрывать?
It's like a rolling dice in the belly of the blues
Это словно вброшенная в самое сердце печали игральная кость,
And blues never fade away
И печаль никогда не уходит.
Hey hey hey the colors run when the rain falls
Эй, эй, эй, цвета расплываются, когда льет дождь,
But blues never fade away
Только печаль никогда не уходит.


He shone so bright with a lust for life
Он просто светился жаждой жизни, 1
Like the Sun King that he was
Словно "король-солнце", которым и был.
His passions hung upon his walls and were printed onto cloth
Его страсть развешана по стенам 2 и запечатлена в одежде.
And for reasons I never understood
И по причинам, которых я никогда не понимал,
About the choices made between the bad and good
Я все пытаюсь постичь
I've tried to figure out but
Выбор между добром и злом, только
The pain never goes away
Боль никогда не проходит.


And there's marble markers and little white crosses
И вдоль дороги –
Along the beaten path
Мраморные плиты и маленькие белые кресты.
And I've spread their ashes on the wind
И я развеял их прах по ветру,
And I miss John Lennon's laugh
И я скучаю по смеху Джона Леннона...





1 – Имеется в виду итальянский модельер Джанни Версаче (1946 – 1997).

2 – Версаче увлеченно собирал живопись XVIII – XIX вв.
Х
Качество перевода подтверждено