Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Friends Never Say Goodbye* исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Friends Never Say Goodbye* (оригинал Elton John)

Друзья не говорят "Прощай!"* (перевод Алекс из Москвы)

[Elton John:]
[Элтон Джон:]
There isn't much I haven't shared
Чего только нам с тобой
With you along the road
Делить не довелось.
And through it all there'd always be
При том, день завтрашний никто
Tomorrow's episode
Не ставил под вопрос.


Suddenly that isn't true
Вдруг откуда ни возьмись
There's another avenue
Две дороги разошлись,
Beckoning the great divide
Нас завлек водораздел.
Ask no questions, take no side
Мы безгласны, не у дел.


Who's to say who's right or wrong?
Кто же прав, чей скажет суд?
Whose course is braver run?
Чей доблестнее путь?
Still we are, have always been
Были, есть и будем вновь
Will ever be as one
В одну мы слиты суть.


What is done has been done for the best
Смог в глазах убедить меня смог:
Though the mist in my eyes might suggest
К лучшему, что ни делает Бог.
Just a little confusion about what I'll lose
Но волнуюсь, что нечто могу потерять.
But if I started over I know I would choose
Если б я начал снова, я б выбрал опять
The same joy the same sadness each step of the way
Ту же грусть, ту же радость и каждую пядь
That fought me and taught me that friends never say
Пути, что учил: друзья не говорят...


[Backstreet Boys:]
[Backstreet Boys:]
...say goodbye...
...прощай...


[Elton John:]
[Элтон Джон:]
Never say goodbye [4x]
Не говорят прощай. [4 раза]


[Backstreet Boys:]
[Backstreet Boys:]
Never say goodbye [4x]
Не говорят прощай. [4 раза]





* поэтический (эквиритмический) перевод




Friends Never Say Goodbye
Друзья не говорят "Прощай!" (перевод Алина Гераськина из Тулы)


There isn't much I haven't shared
В пути я с тобою делил
With you along the road
Все, что только мог
And through it all there'd always be
Но несмотря ни на что всегда был
Tomorrow's episode
В будущем подвох.
Suddenly that isn't true
Вдруг это неправда наяву,
There's another avenue
Меня ждет другое авеню,
Beckoning the great divide
Что зовёт так далеко
Ask no questions, take no side
И без вопросов разлучает нас легко...
Who's to say who's right or wrong
Кто скажет, из нас кто прав, кто нет,
Whose course is braver run
Кто из нас храбрей другого?
Still we are, have always been
Вот мы сейчас, всегда были
Will ever be as one
И дальше будем, спроси любого!


What is done has been done for the best
Что ни делается, то к лучшему, должно быть,
Though the mist in my eyes might suggest
Хотя затуманенный взгляд
Just a little confusion about what I'll lose
Говорит о смятении из-за того, что потерял.
But if I started over I know I would choose
Но если бы я начал снова, я знаю, я бы избрал
The same joy the same sadness each step of the way
Тот же путь, те же печали, каждый шаг, как тогда;
That fought me and tought me that friends never say
Они сражались со мной и говорили, что друзья никогда
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай...


Suddenly that isn't true
Вдруг это неправда на яву,
There's another avenue
Меня ждет другое авеню,
Beckoning, the great divide
Зовущее так далеко...
I would choose
Я бы избрал
The same joy the same sadness each step of the way
Тот же путь, те же печали, каждый шаг, как тогда;
That fought me and taught me that friends never say
Они сражались со мной и говорили, что друзья никогда
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай,
Never say goodbye
Не говорят прощай...








Х
Качество перевода подтверждено