Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Candlelit Bedroom исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Candlelit Bedroom (оригинал Elton John)

Спальня, освещённая свечой (перевод Алекс)

The sound of one heart breaking, the sound of someone waking
Звук чьего-то разбитого сердца, звук начала осознания кем-то
To the cold hard truth before the sun goes down
Суровой чистой правды перед заходом солнца, –
If I could ever capture a little bit of that
Если бы я мог ухватить хоть что-то из этого,
I'd wrap it up and bury it in the deep dark ground
Я бы собрал всё это и зарыл глубоко-глубоко в землю


For the lost soul on the ledge with one last chance to bet
Ради пропащей души на карнизе с последним шансом поспорить,
To the deepest root of the oldest tree
Рядом с самым глубоким корнем самого старого дерева.
If we could only bottle a little bit of rain
Если бы мы только могли набрать в бутылку немного дождя,
Wrung out from the history in its ancient leaves
Проливаемого историей на его древние листья...


All you need is a candlelit bedroom
Всё, что тебе нужно, – это спальня, освещённая свечой.
All you ever wanted was a state of grace
Всё, чего ты хотела в своей жизни, – это благодать.
Every waking moment you believe that
Всякий раз, когда ты будешь в это верить,
Love will always lead you to a better place
Любовь всегда будет вести тебя к лучшему.


The never-ending stories of the victor and the spoils
Бесконечные истории о победителе и трофеях,
The treasure and the lesson to be learned
О сокровище и уроке, который нужно выучить, –
If I could ever wrap up a little piece of this
Если бы я мог связать в один узел хоть что-то из этого,
I'd strike a match and watch the contents burn
Я бы чиркнул спичкой и смотрел, как всё это горит.


Love will always lead to a candlelit bedroom
Любовь всегда ведёт в спальню, освещённую свечой,
Only if you want it bad enough
Но только если ты достаточно сильно этого хочешь.
Every waking moment you believe that
Всякий раз, когда ты будешь в это верить,
We must have a little faith in the light of love
В нас должна загораться искорка веры в свет любви.
Х
Качество перевода подтверждено