Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blue Avenue исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blue Avenue (оригинал Elton John)

Авеню Печали (перевод Алекс из Москвы)

I gotta quit this habit
Я должен бросить эту привычку,
It's like some drug for you
Она для тебя словно наркотик.
You've been my sweet sweet addict
Ты моя сильная-сильная страсть,
I've been your little white boy blue
Я твой невинный и одинокий маленький мальчик. 1


You've got the same obsession
У тебя все та же навязчивая идея,
We ain't no cat and mouse
Мы ведь не кошка с мышкой,
You linger on my lips like confession
Твоё имя застыло на моих губах, как признание,
You laid the traps in this house
Ты расставила ловушки в этом доме.


And it's no use each way we lose
И с какого пути не сворачивай,
You and me at the crossroads of Blue Avenue
Мы с тобой оказываемся на Авеню Печали...
Hit and run hearts collide here
Здесь сталкиваются бьющиеся и загнанные сердца,
True love passes through
Здесь проходят через настоящую любовь.


Looks like we've got a wreck babe
Кажется, мы потерпели крах, детка,
Up on Blue Avenue
На Авеню Печали,
Up on Blue Avenue
На Авеню Печали,
Blue Avenue
Авеню Печали.


Two hearts get entangled
Пара сердец сбита с толку,
Dirty minds they go to town
Злым языкам только того и надо,
Everyone's got an angle
Все по своим углам,
Little lies get spread around
Ложь понемногу расползается вокруг.


Let them say what they want
Пусть говорят, что хотят,
You and me we already knew
Мы-то с тобой всегда знали:
Takes more than hocus pocus babe
Простых фокусов мало, детка,
To save you from Blue Avenue
Чтобы спасти тебя от Авеню Печали...





1 – Фраза "little white boy blue" восходит к английскому детскому стишку "Little Boy Blue", имеющему широкие корреляции в англо-американской культуре, от поэзии Ойджена Филда до современного кинематографа.




Х
Качество перевода подтверждено