Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Surf Swag исполнителя (группы) Lil Wayne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Surf Swag (оригинал Lil Wayne)

Сёрфлю свэг* (перевод VeeWai)

KE on the Track!
Кей-И на треке! 1


No Ceilings!
"Потолков нет"! 2


Okay,
Ладно,
I got this chrome on this Bugatti, I'm strong in this Bugatti,
У меня стоит хром на этой "Бугатти", я силён в этой "Бугатти",
Two V8s, ain't no such thing as drivin' calm in this Bugatti,
Дважды по восемь цилиндров, невозможно ехать спокойно на этой "Бугатти",
Bitch, I'm bad, I'm worse, I'll pass the purp,
С**а, я плохой, я ещё хуже, я поделюсь фиолетовой травой, 3
Don't fuck with me 'cause right now, I'm higher than Captain Kirk.
Не приставай ко мне, потому что сейчас я улетел дальше капитана Кирка. 4
I swear, I be the sickest nigga, you can ask the nurse,
Отвечаю, я самый здравый ниггер, можешь спросить у медсестры,
And if you throw it in a bag, I bet I'll snatch her purse,
Если ты положил его в сумку, спорим, я вырву у неё ридикюльчик,
OK, I spaz, I curse; you last, I'm first,
Ладно, я болтаю, я матерюсь, ты последний, я первый,
I'm on your ass, like dirt; behind that cash, get murked.
Я пристал к тебе, как грязь, за этот нал тебя загасят.
I'm talkin' big shit, nigga, join my hit list, nigga,
Я про большие суммы, ниггер, вступай в мой список жертв, ниггер,
What's the matter? Check your bladder, I'm the shit, piss nigga,
В чём дело? Проверь мочевой пузырь, я не го**о, ниггер-моча,
Shoot the witness, nigga,
Застрелю свидетеля, ниггер,
Hold court in the streets and convict this nigga,
Устрою суд на улицах и посажу этого ниггера,
Ol' dickless nigga.
Старого ниггера без х**.
Man, I'm runnin' with the blocka, Young Money, mothafucka,
Мужик, я двигаюсь с пугачом, "Янг мани", твою мать! 5
You think we gon' do our thing? Well, ain't it sunny in the summer?
Думаешь, мы не будем делать своё дело? А разве летом не светит солнце?
And we comin' for the commas, and whoever among us,
Мы идём за "запятыми", и все те, кто с нами, 6
And you know I'ma bust my ass until my crew very humongous.
И, знаете, я буду рвать ж**у, пока вся моя команда не раскормится.
I said, T.I., hold your head, and Mack, hold your head,
Я говорю, Ти-Ай, не вешай нос, и, Мэк, не вешай нос, 7
Wish I could but I can't say some other names 'cause of the feds,
Жалко, что из-за федералов я не могу упомянуть и другие имена,
And to my Bloods, code red, man, you know how we play it,
Обращаюсь к моим "кровавым": код красный! Чувак, ты в курсе, как мы поступим, 8
And if it costs to be the boss, oh well, I guess I gotta pay.
И если быть боссом недешёво, что ж, думаю, придётся мне раскошелиться.
I'm a New Orleans nigga, I don't take no shit,
Я новоорлеанский ниггер, я не терплю х**ни,
Take the brain off the whip, now it don't make no sense,
Убрал крышу с тачки, теперь она безмозглая,
Stunt hard on these bitches, I ain't promised tomorrow,
Жёстко понтуюсь перед с**ами, новый день я не обещал,
Now, women kicking it with me like Nomar Garciaparra.
Сейчас женщины хотят принять мой пас, как Номара Гарсиапарра. 9
Fuq roll them killer plants, the Little Shop of Horror,
Фьюк скручивает мне траву-убийцу, "Магазинчик ужасов", 10
And we roll them bitches thick, make 'em look like Toccara,
И мы сворачиваем эту х**ню потолще, чтобы были похожи на Токкару, 11
Man, I'm too much for these niggas and three much for these hoes,
Чувак, я перебор для этих ниггеров и переперебор для этих б**ей,
The world is in my hands, and I keep my hands closed.
Весь мир у меня в руках, но не раскрываю ладони.
I love my baby mamas, they get my highest honor,
Я люблю мам моих детей, моё им глубочайшее признание,
Gotta take care of them kids, man, I know you heard Obama,
Надо беречь ребятишек, чувак, я знаю, что ты слышал Обаму, 12
And I live on an island, Atlantic in my backyard,
И я живу на острове, на заднем дворе — Атлантический океан,
I just tell my pilot to land it in my backyard.
И я только что велел пилоту приземлиться на заднем дворе.
Quarterback, shotgun, you don't get any sack yards,
Квотербек, "шотган", ты не выиграешь лишних ярдов, 13
Bitch, I ball hard, breakin' all the backboards,
С**а, я финчу со страшной силой, разбиваю все щиты,
Pretty Boy Floyd, step up, I will crack yours,
Как Красавчик Флойд, только выйди, я раскрою тебе череп, 14
And even at the White House, we pull up at the back doors.
Даже в Белый дом я подъезжаю к чёрному входу.
Walk around like I'm thirty feet tall,
Хожу с таким видом, словно во мне девять метров роста,
Tiger Woods, all these hoes tryna birdie these balls,
Тайгер Вудс, все шл**и хотят мои мячики к себе в лунку, 15
In the Porsche 911 like emergency calls,
В "Порше 911", словно экстренная служба, 16
Man, I just be chillin', I'm cool like Lou Rawls.
Чувак, я просто расслабляюсь, прохлаждаюсь, как Лу Ролз. 17
Young Money in the building, I'm puttin' up new walls,
"Янг мани" в здании, и я возвожу новые стены,
Nigga, take your Mrs. Officer and set some new laws,
Ниггер, хватай свою миссис Офицер и устанавливай новые законы,
My flow is like rubbin' two logs,
Моя читка как потереть два прута друг о друга,
Young Mula, we the new shit, new drawers, ugh!
"Янг мула", мы новое д**ьмо, новые трусы, уф! 18
Now, get off my dick, I ain't fuckin' withcha,
А теперь отъ**итесь от меня, я с тобой не спутаюсь,
Watch me shoot to the bank, I'm a money pistol,
Смотри, я мечу точно в банк, я денежный пистолет,
Weezy beat the beat up like Sonny Liston,
Уизи вздул этот бит, как Сонни Листон, 19
Redbone do me good, then her friend assist her.
Светленькая порадовала меня, а её подружка позже помогла ей.
I mean, a bitch she never met, her best friend, or sister,
То есть, вообще незнакомая с**а, её лучшая подруга или сестра,
I leave the pussy micro-soft like Windows Vista,
После меня киска мелкомягкая, как "Виндоуз Виста",
Young Tunechi, pop that coochie for a goon, ho,
Это молодой Тунчи, потряси киской для бандита, бл**ь, 20
Bullet in you boys' memory, now you act like you don't know.
Пущу пулю в память твоих парней, теперь ты делаешь вид, что не в курсе.
Eastside who I do it for, Eagle Street, right by the store,
Я делаю это для Восточного района, Игл-стрит, рядом с магазином,
Katrina wiped the city out but couldn't fuck with Hollygrove,
Катрина стёрла город с лица земли, но не справилась с Холлигроув, 21
Lost some real niggas I knew from a long time ago,
Я потерял нескольких реальных ниггеров, которых знал с давних пор,
But Heaven or Hell, I'm hopin' that they be where I'ma go.
Но хоть в раю, хоть в аду, надеюсь, они там, куда попаду и я.
Take a nigga gal and make her come give me a private show,
Отбил у ниггера девчонку и заставил её устроить мне приватный показ,
Still "long hair, don't care" like a Navajo,
И плевать, что волосы длинные, как у навахо,
I'm the hardest shit, go in your ass and search,
Моё де**мо самое жёсткое, залезь к себе в ж**у и проверь,
I smash this verse, and I swag and surf.
Я размазал этот куплет, я на свэге и сёрфе.
No Ceilings!
"Потолков нет"!







* — Свэг — крутость, пафос, уважение и авторитет (англ. разг.). Песня представляет собой ремикс композиции "Swag Surfin" группы Fast Life Yungstaz.



1 — KE on The Track — псевдоним Кевина Эронду, продюсера этой песни.

2 — "No Ceilings" ("Потолков нет") — микстейп Лил Уэйна (2009), в который вошла эта песня.

3 — Антоцианы, содержащиеся в некоторых сортах марихуаны, придают ей фиолетовый цвет.

4 — Джеймс Тиберий Кирк — персонаж научно-фантастического телевизионного сериала "Звёздный путь: Оригинальный сериал" и его многочисленных продолжений; капитан Звёздного флота.

5 — Young Money Entertainment — звукозаписывающий лейбл, основанный рэпером Лил Уэйном в 2005 году.

6 — Запятые — здесь: деньги (имеются в виду запятые, отделяющие разряды в записи числа на банковских чеках).

7 — На момент выхода микстейпа (31 октября 2009 года) известный рэпер Ти-Ай отбывал годичный тюремный срок за незаконное хранение оружия.

8 — Рэпер причисляет себя к членам афро-американской преступной группировки "Bloods" ("Кровавые"); красный — цвет группировки.

9 — Энтони Номар Гарсиапарра — американский спортивный аналитик, в прошлом профессиональный бейсболист, отыгравший 13 сезонов в Главной лиге бейсбола. Гарсиапарра женат на Мие Хэмм, двукратной олимпийской чемпионке в составе сборной США по футболу.

10 — Плотоядное растение находится в центре сюжета комедийного киноужастика "Магазинчик ужасов" (1960).

11 — Токкара Джонс — американская модель и актриса, участница 3-го сезона телешоу "Топ-модель по-американски".

12 — Барак Обама, будучи кандидатом в президенты США, упомянул Лил Уэйна в своей речи в мэрии Аталанты летом 2008 года.

13 — Квотербек — позиция игрока нападения в американском футболе. В современном футболе он является лидером и ключевым игроком в атакующих построениях команды, задачей которого является продвижение мяча по полю. "Шотган" — позиции в нападении в американском футболе; в "шотгане" квотербек встаёт в 5—7 ярдах позади центра и принимает длинный пас назад.

14 — Флойд Мейвезер-младший, известный по прозвищам Красавчик и Деньги — непобеждённый американский боксёр-профессионал, выступавший в полусредней весовой категории.

15 — Тайгер Вудс — американский гольфист, 15-кратный победитель турниров "Мэйджор".

16 — Porsche 911 — спортивный автомобиль производства немецкой компании Porsche AG в кузове двухдверное купе или кабриолет на его основе.

17 — Лу Ролз (1933—2006) — американский певец, баритон. Исполнял в основном музыку стилей ритм-н-блюз, соул, джаз, блюз. Обладатель 3 "Грэмми" за лучший мужской вокал в стиле ритм-н-блюз. Был известен своим мягким и ровным голосом.

18 — Young Mula — альтернативное название звукозаписывающего лейбла Young Money Entertaiment (mula — деньги (разг.)).

19 — Сонни Листон (1932—1970) — американский боксер-профессионал, чемпион мира в тяжёлом весе.

20 — Тунчи — одно из прозвищ Лил Уэйна.

21 — Холлигроув — район в 17-м округе Нового Орлеана, в котором вырос Лил Уэйн.
Х
Качество перевода подтверждено